什么是语言偏见以及如何避免它? (有例子!)

已发表: 2023-09-13

在这篇文章中,我们想谈谈语言偏见,它是什么,为什么它很重要,以及如何避免它。

语言是有生命的,它总是在发展并呈现出新的形状。 同时,它也是它演变和使用的文化、时间和环境的构建。当外部事物发生变化时,它也会对人们的沟通方式产生影响。

然而,由于语言的发展速度往往慢于周围环境,因此它可能会变得过时。 这表明语言是否带有偏见。 这意味着使用言论的方式会反对某些人群,以不讨人喜欢的方式描绘他们,排斥他们,或者创造并延续针对他们的刻板印象。

这不一定是故意的。 这可能只是由于过时的术语和短语造成的,因为某人使用的语言没有跟上时代的步伐。 不过,就算是无意中做出来的,也不太好看。 这就是为什么学习避免以有偏见的方式使用语言是一个好主意,特别是如果您运行一个(多语言)网站并向广泛的在线受众展示自己。

为了帮助您避免语言偏见和有偏见的语言的绊脚石,在这篇文章中,我们将提供识别它们的帮助以及实用的技巧和策略,以帮助您避免以不讨人喜欢的方式使用语言,并促进更具包容性和客观的沟通。

什么是语言偏见和偏见语言?

那么,让我们来谈谈房间里的大象:语言偏见到底是什么? 虽然在不同的上下文中有不同的定义,但我们通常的意思是分开使用语言。 它意味着以一种为个人和群体赋予不讨人喜欢的特征的方式进行沟通,并将人们分为“内群体”和“外群体”。

内群体偏见的例子

这是通过有偏见的语言发生的。 它指的是排斥他人、对待某一群体优于另一群体或仅仅暗示不同人的优越性和劣势的词语和短语。

正如已经确定的那样,这不一定是故意的。 这可能只是一个无知或未经审查的语言使用问题。 然而,它可能导致歧视和偏见,特别是针对边缘化群体。 让我们通过一些示例来更好地理解。

性别偏见语言

这种现象最受讨论的形式之一是性别偏见语言。 顾名思义,它是语言偏见的一种亚形式,其基础是语言使用,这种语言使用会延续某些性别刻板印象或强调一种性别相对于另一种性别的优越性。

这可能是公然的性别歧视,例如关于典型男性或女性行为的陈述或提及男性和女性在能力、气质、行为或职业方面的差异。

旧的性别歧视卡通例子
图片来源:汤不热

然而,它也可以更加微妙。 例如,有许多语言倾向于宣扬以男性/男性为中心的世界观,其中女性/女性处于从属地位。 看看这些英文单词:

  • 人类
  • 人造
  • 去前台
  • 工时
  • 祖先

还有很多词会自动假设担任某些角色或职业的人的性别:

  • 主席
  • 家庭主妇
  • 消防队员
  • 清洁女工
  • 推销员

另外,代词的使用也可以起到类似的作用:

  • 当医生准备手术时,必须尽力放松。
  • 秘书的工作就是尽职尽责

在名词有性别的语言中,这个问题可能更加明显。 例如,在德语中,直到几年前,使用男性词来描述整个职业或群体还很常见。 如今,在这些情况下,人们更加努力地使用更具包容性的语言。

其他有偏见的语言示例

带有性别偏见的语言并不是偏见进入日常言语的唯一方式。 它也可能对其他人群产生偏见。

这里的一个例子是明显具有冒犯性和贬义性的词语,例如称人们为“米克斯”、“日本人”或“n”字。 显然,虽然这是有偏见的语言,但在这种情况下,我们显然已经跨越了种族主义领域。 当某人使用此类词语时,大多数时候可以安全地假设他们知道自己在做什么并且是故意这样做的。

然而,正如我们所知,带有偏见的语言也可能更加微妙。 另外,它还可以因为其他特征而表达偏见:

  • 年龄——称老年人为“老年人”或“老年人”。
  • 能力或健康状况——将具有不同能力或健康状况的人描述为“坐轮椅的人”或疾病的“受害者”。
  • 性取向和身份——使用“同性恋者”或“同性恋者”等术语。
  • 宗教——将一种宗教的成员称为“狂热分子”,将另一种宗教的成员称为“虔诚的”。
  • 种族和民族——在软件解决方案中使用“黑名单”和“白名单”而不是“阻止名单”和“允许名单”。 这意味着“黑”在某种程度上是坏的,而“白”是好的。
  • 社会阶层——将人们标记为“穷人”或“下层阶级”来描述他们的社会经济地位。

为什么这是个问题?

所以,语言偏见是存在的。 无论有人有意识还是无意识地使用它,它都会对读者和听众产生负面影响。

带有偏见的语言会造成歧视和孤立

语言偏见可能会贬低和驱逐一群人,或者让他们因为自己的身份而感到被误解和歪曲。 它通过创造和延续刻板印象来挑选出人们,将他们限制起来,并对他们进行分类。

这不是我们任何人都希望处于的境地。我们如何描述他人在他们如何被感知和对待方面发挥着重要作用。 虽然如果您不属于该特定群体,从外面看起来可能无害,但与内部相比,体验可能会非常不同。 它可能会强化一些人在现实生活中经历的歧视。

疏远了部分观众

尤其是作为网站所有者或拥有在线业务的企业,您需要意识到这一点。 访问您网站的人可能比您想象的要多样化得多。 例如,只需查看您的分析并查看您的受众来自哪些地方。

网络分析受众位置图

这只是位置。 它们可能因许多其他因素而有所不同。 您希望每个人都在您的网站上感到受欢迎,还是只希望少数人感到受欢迎?

这与政治正确无关。 这是关于尝试对他人友善和包容,无论他们的年龄、性别、种族、生理或心理差异、宗教或经济状况如何。 这是对观众以及他们中的每个人的尊重,无论他们的背景如何。

导致多语言网站出现问题

最后,语言偏见也会使翻译变得困难。 当从无性别语言翻译为有性别语言时尤其如此。 在这里,即使上下文没有提供所有信息,您也必须对某些单词的性别做出决定。

以这句话为例:

  • 面包师的工作很辛苦,一早就开始。

从上面的句子中,你无法判断面包师是男性还是女性。 如果你要把它翻译成德语这样的语言,你就必须做出选择。 如何找到一个不会疏远部分受众的解决方案?

如何解决语言偏见

那么,既然我们知道什么是语言偏见和有偏见的语言以及为什么它可能有害,那么您该如何处理这个问题呢? 您可以做什么才能避免在您自己的网站或您的写作和语言使用中延续这种情况?

培养意识

问题之一是使用带有偏见的语言可能会在不知不觉中发生。 如前所述,许多偏见可能只是由于过时的语言或缺乏知识而表达出来。 因此,第一步就是保持开放的心态并检查自己对语言的使用。

有思想的人

要点是要对谈论他人的方式保持敏感。 看看你是否不必要地强调了人们在语言使用方面的差异,并将他们分为“我们”和“他们”。 意识很重要,因为你只能改变你知道自己正在做的事情。

练习同理心

除了仔细考虑语言的使用之外,另一个重要的步骤是练习同理心。 如果你不是经常受到贬低、贬低或歧视的群体的一员,那么很难想象语言会产生如此有害的影响。

然而,如前所述,对于属于这些群体的许多人来说,即使是无意识的语言偏见也可能只是他们日常负面经历的强化。

自我教育有关种族主义而不是亲身经历它是一种荣幸

为了更好地理解这一点,尝试设身处地为别人着想会有所帮助。 看看听到有关您自己的某些事情时您会有什么感觉。 对他人的经历多一些同理心可以帮助您更加注意自己使用的语言。

练习使用中性语言

近年来变得更加重要的是使用中性语言。 其实这并不难做到。 不要使用特定的性别代词,而是考虑使用“他或她”、“他们”,或者根本不使用代词。

  • 如果学生想参加班级旅行,需要一张许可条。
  • 如果学生想参加班级旅行,他或她需要一份许可书。
  • 如果学生想参加班级旅行,他们需要一份许可书。
  • 每个想要参加班级旅行的学生都需要一张许可条。

总是有可能重写文本,使其适用于每个人。

第二步是用中性的替代词取代性别化的词语。

性别词选择
人类人性
邮递员邮政工人
去前台到前台工作人员
祖先祖先
消防队员消防员
家庭主妇家庭主妇

你不必对此太过分。 例如,如果您正在谈论一个实际的、特定的邮递员,则称该人为邮递员仍然可以。 只是如果您谈论的是一般投递邮件的人,您会使用更具包容性的术语。

学习其他有偏见的语言的替代品

当然,寻找更好的词语以公正的方式描述人们的差异也延伸到其他领域。

有偏见的术语选择
老人老年人、X 岁以上的人
坐轮椅的使用轮椅的人
同性恋者LGBTQ 群体成员
非白人有色人种,BIPOC
穷人收入低于 X 的人
残障人士残疾人

简而言之,找到方法从给人们贴上标签的语言转变为简单描述性的术语。

如果差异不相关,请避免提及

避免带有偏见的语言的唯一最佳准则是避免不必要地指出不相关的差异。 考虑这句话:

  • 参加会议的有两名律师、一名经理和一名亚洲工程师。

在上面的例子中,真的有必要提及工程师是亚洲人吗? 它会给上下文添加任何内容吗? 这真的是重要信息吗? 或者只是没有特殊原因地单独挑出一个人?

如果你想解决语言中的偏见问题,最好问问自己,你给人们贴的任何标签是否必要或与主题、讨论或背景相关。 如果不是,请将它们排除在外。 这样,您就不会不必要地排除人们。

研究您提供的所有语言

作为多语言网站的所有者,您还面临着额外的挑战,即必须解决多种语言的偏见。 正如上面德国的例子所示,每个国家在这方面都有自己的特点,确保在所有方面都做得很好很重要。

德国标志性别中立贴纸
图片来源:维基媒体,CC-BY-SA

因此,与一位在这些问题上敏感且经验丰富的值得信赖的翻译人员合作始终是一个好主意。 虽然机器翻译通常更快、更方便,但在这方面也不够敏锐。

因此,请始终确保您的机器翻译内容经过人工修改以解决这些问题。 为了确保正确翻译,这通常是一个好主意,但是,检查语言偏见是其中不可或缺的一部分。

使用 TranslatePress 实施您的(无偏差)翻译

避免多语言网站上的语言偏见可能是一个相当大的挑战。 尽管这是值得的,但这意味着需要付出更多的努力来确保翻译正确并检查是否有问题的语言。

因此,我们认为在您的网站上实施翻译应该尽可能简单。 这样,您就可以专注于其他重要的工作。 这就是我们试图通过 TranslatePress(我们的一体化 WordPress 翻译插件)实现的目标。 这就是为什么我们认为您应该在您的网站中考虑它。

用户友好的界面

在 TranslatePress 中,几乎所有事情都发生在一个非常简单的界面中。

TranslatePress 主翻译界面

使用右侧的预览导航您的网站并选择要翻译的内容。 使用下拉菜单、箭头按钮和笔符号从页面中选取单个文本。

选择要在 TranslatePress 中翻译的内容

完成此操作后,只需将您的翻译输入相应的字段即可。

在 TranslatePress 界面中翻译字符串

现在保存后,翻译会自动显示在您的网站上。

TranslatePress 网站上的实时翻译

附加功能

除了易于使用之外,TranslatePress 还具有以下优点:

  • 翻译网站的每个部分- 除了正常的页面内容外,该插件还会自动扫描您的 WordPress 网站,以查找主题、插件和其他动态内容中的文本。 您可以在单独的菜单中查看和翻译它们。
  • 图像翻译— TranslatePress 还允许您为某些语言提供不同版本的图像。 这样,您就可以调整带有文本的图像,或者只是针对不同语言版本使用更适合文化的视觉效果。
  • 多语言 SEO — TranslatePress 旨在支持 SEO,这意味着搜索引擎可以对您的翻译内容进行适当的索引和排名。 这使得不同语言的搜索结果具有更好的可见性。 还有 SEO 包,可让您本地化页面 URL、SEO 标题等。
  • 自动翻译选项— 将您的网站与 Google Translate 和 DeepL 等自动翻译服务集成。 他们可以快速提供初始翻译,您可以根据自己的需求进行微调。

如果您有兴趣了解有关 TranslatePress 的更多信息,请查看完整的功能列表。 该插件可以免费使用,为您的网站添加一种额外的语言。 如果您需要更多功能,请查看高级版本。

简而言之,避免多语言内容中的语言偏见

语言偏见是一个真实存在的问题,需要注意,尤其是在运行提供多种语言的网站时。 如果不加控制,你可能会无意中冒犯和疏远整个群体,即使是无意的。

TranslatePress 多语言

轻松翻译您的网站并将其变成多语言,没有语言偏见。

获取插件

或下载免费版本

在阅读完本关于偏见语言的指南后,希望您能够更加了解可能出现的问题以及如何解决这些问题。 如果一开始感觉不熟悉,请不要担心。 语言的变化可能与其背后的思维和信仰一样缓慢。

最重要的是练习意识、运用同理心并保持开放的心态。 之后,您只需了解自己并尝试改进表达自己的方式即可。

您在网上经常遇到的语言偏见或有偏见的语言的例子是什么? 您认为可以如何改进? 让我们在评论中知道!