多语言 WordPress 网站 SEO 最佳实践
已发表: 2024-11-14WordPress 满足了构建网站的所有要求。因此,它成为许多企业主创建网站的流行选择。该平台提供了许多有用的工具。因此,您可以轻松自定义任何网站以适合您的业务、博客、投资组合或在线商店。
当然,你需要考虑SEO才能被谷歌和公众看到。 WordPress 允许轻松设置 SEO。但当你想向全球观众演讲时,事情就会变得棘手。在为涵盖多种语言的 WordPress 页面制定在线可见性增强策略时,必须考虑什么?让我们找出这一点并学习国际网站的最佳 SEO 实践!
独特的 SEO 元素可能成为全球网站的挑战
英语是网上最常用的语言,这是事实。但它还远未成为每个人的第一语言。鉴于这一事实,想要取得成功的企业必须扩大其地理范围。为了提升全球排名,他们必须知道如何将 SEO 工作扩展到单一语言之外。
多语言 SEO 就是为不同语言的用户准备您的网站,并让 Google 浏览它。在大多数情况下,它与单语言网站具有相同的基本原则。然而,它给国际页面带来了一些额外的挑战。随着您添加更多语言和站点,这些复杂性也会增加。
以下是跨国定位带来的一些具体问题。这些挑战可能会妨碍针对不同国家/地区优化您的网站。
重复内容问题
重复内容问题在双语网站中很常见。产品页面可能以多种语言显示,例如英语或西班牙语,仅存在价格或尺寸等细微差别。当 CMS 系统自动克隆不同市场的页面时,即使该产品在该市场不可用,情况也会变得更糟。
特定于语言的关键字
找到正确的关键词是很棘手的。适用于英语的内容可能不适用于西班牙语。当地俚语也一直在变化。如果品牌不调整策略,他们可能会错过与更广泛受众的联系。
网址结构
选择正确的 URL 结构很困难。您使用子域或子目录吗?这不是一个容易的选择。每个选项都会影响您的可见性以及人们如何在您的网站上找到自己的方式。如果您拨打了错误的电话,可能会破坏用户的导航体验并导致流量下降。当用户无法顺利导航时,就会产生挫败感。
赫尔夫朗标签
Hreflang 标签可能会让人头疼。如果设置错误,搜索引擎可能会感到困惑。这可能会导致向用户显示错误的版本。保持这些标签准确可能是一项艰巨的任务,尤其是在较大的网站上。
翻译质量
翻译混乱,用户会感到困惑。他们甚至可能会误解您的品牌代表什么。如果你的翻译在文化上没有抓住重点,你就有疏远人们的风险。
网站速度和性能
添加更多语言时,网站速度可能会受到影响。更多页面意味着更长的加载时间。如果网站没有优化,用户可能会感到沮丧并离开。技术故障也会减慢速度,影响用户体验。
管理多语言网站上的敏感信息至关重要。使用密码管理器可确保安全存储和有效处理登录凭据,提供额外的保护层并维持跨不同语言的安全用户体验。
本地SEO优化
对于国际网站来说,本地广告是完全不同的游戏。每个市场都需要自己的计划。在一个地区取得成果的做法在另一个地区可能会完全失败。这不是一种一刀切的方法。
建立本地反向链接?这需要大量的时间和精力。这不是你可以操之过急的事情。做好这件事意味着要为每个地点投入工作,这可能会很麻烦。但如果没有这种关注,您的网站可能无法在最重要的地方脱颖而出。
多语言 WordPress 网站的 SEO 最佳实践
当您创建多种语言的网站时,您就吸引了新的受众。这意味着说不同语言的用户都可以理解您的内容。其结果是访问者数量、互动量和全球在线知名度的增加。但正确进行网络优化至关重要。
从关键词分析开始
关键词对于国际知名度至关重要。找到适合每种语言和市场的最佳术语是您的第一步。您不只是将单词从一种语言翻译成另一种语言。您需要适合特定国家/地区语言的正确关键字。
研究当地趋势和文化差异,找到人们实际使用的短语。对于这项任务有用的工具有 Google Keyword Planner、Ahrefs 等等。
不要忘记分析竞争对手。查看每种语言中包含哪些术语,并找出您可以利用的空白。也要考虑长尾关键词。他们的竞争往往较低。因此,它们可以带来更高的转化率,因为它们针对更具体的查询。
确保 Google 可以访问所有语言版本
为了增强多语言在线可见性,Google 必须能够抓取您的页面。如果它无法索引您的内容,您就有麻烦了。确实,实时翻译服务可以实现快速翻译。但你不会从中获得太多的在线知名度。
谷歌警告说,如果您仅依赖谷歌翻译等服务,它可能无法找到您网站的所有变体。您想要有效的 SEO。因此,您需要的是内容的静态版本。每个都必须有自己的 URL。这样,谷歌就可以了解它,有效地对您的网站进行索引和排名。
为不同语言选择正确的 URL 结构
继续之前的建议,您需要考虑 URL 结构。搜索引擎为国际站点 URL 提供了一系列选项。但谷歌有一些建议。您可以选择以下结构之一:
- 子目录如 example.com/de/。
- 子域名,例如 de.example.com。
- 特定于国家/地区的域名,例如 example.de 或 example.com。
您必须避免不明确的参数,例如 example.com?lang=de。此方法可能会让用户对特定地理位置的定位感到困惑,并限制 Google Search Console 中基于位置的定位功能。
使用 Hreflang 标签进行语言定位
Hreflang 标签对于搜索引擎至关重要。它们指示应向用户显示网页的哪种语言和区域版本。这对于多区域网站尤其重要。如果没有这些标签,您将面临重复内容问题的风险。正确实施 hreflang 有助于确保用户看到适合其语言和位置的正确材料。
例如,如果您有一个为澳大利亚用户提供英语版本的法语网站,您希望澳大利亚的英语用户主要看到英语版本。同时,法国的法语用户应该查看法语版本。这就是添加适当的 hreflang 标签的作用 - 根据用户的位置和浏览器设置将正确的语言版本定向给用户。
考虑使用 WordPress Slugs 进行有效的多语言 SEO
每个帖子或页面都需要一个好的 URL slug。某些翻译插件不允许您翻译这些 slugs,这可能会导致出现尴尬的 URL。
例如,您可能有 example.com/hello-world 和 example.com/de/hello-world。相反,它应该是 example.com/hello-world example.com/de/hallo-welt。
为什么这很重要? SEO 不仅仅是可见的内容。它还包括幕后文字。用户友好的 slug 可以改善 SEO。最重要的是,在 slugs 中包含主要关键字可以提高您的 SEO。如果您无法翻译 slugs,您就会错过这个好处。
也翻译网站的其他“隐藏”部分。其中包括元数据描述、元标签标题、图像的替代文本、结帐页面、联系页面、时事通讯注册表单和错误消息。
全球认可的内容相关性
内容驱动您的搜索引擎优化。没有它,您将不会出现在 Google 上。当扩展到新地区时,翻译是不够的。您需要调整现有内容或创建新内容。
始终专注于本地化您的内容。您需要调整您的信息以适应不同受众的文化氛围。旨在适应当地习俗和俚语。这将有助于与用户建立联系并提高参与度。除此之外,它还通过以各种语言提供相关且有价值的内容来提高您的搜索引擎优化。
避免仅仅依赖自动翻译来进行 SEO
使用自动翻译并不总是一个坏主意,但它对您的搜索引擎优化来说是有风险的。如果您选择这条路线,请使用您的 robots.txt 文件。阻止搜索引擎浏览这些自动翻译的页面。
事实上,谷歌警告说,自动翻译可能会令人困惑,并且可能看起来像垃圾邮件。这可能会损害您的排名位置。因此,请花时间检查和完善所有自动翻译。如果您希望自己的内容在搜索结果中表现良好,那么付出的努力是值得的。
考虑本地托管选项以加快加载时间
当您将网站托管在靠近受众的服务器上时,您将获得一些主要优势。首先,它加快了加载时间。更快的网站可以为用户创造更好的体验,并防止他们流失。
其次,它告诉搜索引擎您的网站与该领域相关。这可以帮助提高您在本地搜索中的排名。最重要的是,本地托管有助于减少延迟问题,从而提高网站性能。
创建本地化 XML 站点地图以提高可见性
由于双语页面可以有多种变体,因此站点地图有助于为搜索引擎阐明这种结构。 XML 站点地图向 Google 展示在哪里可以找到您的所有内容。对于单语言网站,大多数 SEO 插件会自动创建它。
在讨论国际网站时,您需要包括所有语言版本。这样,搜索引擎就会正确索引它们。您可以使用 Rank Math 或 Yoast SEO 等插件来轻松管理您的站点地图。
结论
为了让您的网站排名良好,Google 需要掌握您的内容。对于多语言网站尤其如此。为了确保您的国际内容针对全球目标受众,您需要根据每个国家/地区的语言具体情况调整 SEO。通过遵循这些最佳 SEO 实践,您将提高 WordPress 网站的知名度并更好地与全球受众建立联系。