Polylang vs WPML: 2023'te Nasıl Seçim Yapılır (+ Harika Bir Alternatif)

Yayınlanan: 2023-07-11

Çok dilli bir WordPress sitesi oluşturmak için Polylang ve WPML arasında karar vermeye mi çalışıyorsunuz?

Bu iki eklenti, tek kaliteli WordPress çeviri eklentisi olmasa da, en popüler seçeneklerden ikisidir.

Bu nedenle, WPML ve Polylang arasında seçim yapmakta zorlanıyor olabilirsiniz.

Doğru seçimi yapmanıza yardımcı olmak için, bu iki eklentiyi birkaç önemli alanda objektif olarak karşılaştıracağız:

  • Çeviri seçenekleri – manuel çevirinin ötesinde, başka hangi seçenekleriniz var? Örneğin otomatik çeviri, profesyonel çeviri hizmetleri vb.
  • Çeviri arayüzleri ve kullanım kolaylığı – sitenizin çevirilerini yönetmek nasıl bir şey?
  • Çeviri eksiksizliği – sitenizin verilerinin %100'ünü çevirebiliyor musunuz? Peki ya diğer WordPress eklentilerinin içeriği? Arka uç SEO meta verileri? Görüntüler? Vesaire.
  • SEO dostu – çevrilmiş içeriğinizi Google'da ve diğer arama motorlarında sıralayabilir misiniz?
  • Fiyatlandırma – etkili bir çok dilli web sitesi oluşturmanın maliyeti nedir?

Ayrıntılı Polylang ve WPML karşılaştırmamızı ele aldıktan sonra, dikkate almak isteyebileceğiniz üçüncü bir alternatifi (TranslatePress) ve aynı alanlarda TranslatePress'in nasıl bir araya geldiğini paylaşacağız.

Hadi kazalım!

Polylang ve WPML Çeviri Seçenekleri

Başlamak için, sitenizin içeriğinin çevrilmesi söz konusu olduğunda Polylang ve WPML'nin sunduğu seçenekleri gözden geçirelim.

Manuel Çeviri

İşleri başlatmak için hem Polylang hem de WPML, içeriğinizi manuel olarak çevirmenize izin verir.

Polylang ile manuel çeviri hemen hemen tek odak noktasıdır.

Bununla birlikte, WPML ile manuel çeviri, alet kemerinizdeki seçeneklerden yalnızca biridir.

Otomatik çeviri

Otomatik makine çevirisi kullanmak istiyorsanız, WPML'nin Polylang'a göre büyük bir avantajı vardır.

WPML ile, seçtiğiniz üç farklı makine çevirisi hizmetini kullanarak sitenizin tamamını veya tek tek içerik parçalarını otomatik olarak çevirebilirsiniz:

  • DeepL Tercüman
  • Google Çeviri
  • Microsoft Azure Çevirmeni
WPML otomatik çeviri

Polylang ise çekirdek eklentide otomatik çeviriyi desteklemiyor . Polylang'ı tek başına kullanıyorsanız, tek seçeneğiniz manuel çeviridir.

Bununla birlikte, üçüncü taraf eklentilerle Polylang'a otomatik çeviri eklemenin yolları vardır. En önemlisi, Ray Enterprise Translation ( eski adıyla Lingotek Translation ).

Ancak, Lingotek Translation'dan Ray Enterprise Translation'a yeniden markalama yapıldığından beri, eklenti incelemeleri pek iyi değil ve bazı kullanıcılar onu Polylang ile entegre ederken sorunlar bildiriyor.

Genel olarak, otomatik çeviri kullanmak istiyorsanız, WPML büyük olasılıkla Polylang'dan daha iyi bir seçenektir. Ya da Google Translate ve DeepL'i destekleyen TranslatePress gibi diğer çeviri eklentilerini düşünebilirsiniz - daha sonra buna değineceğiz.

Profesyonel Çeviri Hizmetleri

İçeriğinizi manuel olarak çevirmenin ötesinde, profesyonel bir çeviri hizmeti veya serbest çevirmen kullanmayı da düşünebilirsiniz.

Burada yine WPML, Polylang'ı (ve diğer birçok çeviri eklentisini) geride bırakıyor.

WPML, bir dizi profesyonel çeviri hizmetiyle özel entegrasyonlar sunar - tam listeyi burada bulabilirsiniz.

Bu hizmetlerden birini kullanıyorsanız, içeriğinizi doğrudan WordPress kontrol panelinizden çeviri için gönderebilirsiniz. Hizmet, içeriğinizi çevirdikten sonra, çevirileri doğrudan sitenize de ekleyebilir, bu da sizi manuel olarak yapma ihtiyacından kurtarır.

Otomatik çeviride olduğu gibi, Polylang'ın da profesyonel çeviri hizmetleriyle entegrasyon için herhangi bir yerleşik desteği yoktur.

Yukarıdan aynı Ray Enterprise Translation eklentisi, profesyonel hizmetlerle bağlantı kurmanıza da yardımcı olabilir. Ama yine de, markasını değiştirdiğinden bu yana pek çok olumsuz eleştiri alan üçüncü taraf bir araca güveniyor olacaksınız.

Polylang ve WPML Çeviri Arayüzleri ve Kullanıcı Dostu

Ardından, Polylang ve WPML'deki arayüzleri gözden geçirelim. Yani, içeriğinizi çevirmek için her iki eklentiyi de kullanmak aslında nasıl bir şey.

Her iki eklenti de çevirilerinizi birden çok farklı arayüzde yönetmenizi gerektirir. Bunu yapmak pek uygun olmasa da, işleri bir kez kavradığınızda çok da önemli değil.

Çevirilerinizi yönetmek için farklı seçenekleri gözden geçirelim…

çok dilli

Not – Bu ekran görüntüleri için Polylang'ın premium sürümünü kullanıyoruz. Ücretsiz sürümde bu seçeneklerin tümüne sahip olmayabilirsiniz. Daha sonra fiyatlandırma hakkında daha fazla bilgi.

Tek bir içerik parçasının içeriğini çevirmek için Polylang, esasen her dil için WordPress düzenleyicisinin bir kopyasını oluşturur.

Arka uçta gerçek içeriği birbirine bağlayan hiçbir şey yoktur. Gönderiler genel anlamda ilişkilidir – ancak orijinal içerik ile çevrilmiş içeriğin yan yana karşılaştırmasını göreceğiniz gibi değildir ( bu, WPML'yi gördüğünüzde daha anlamlı olacaktır ).

Başlamak için, çevirmek istediğiniz mevcut içeriğin düzenleyicisini açacaksınız. Ardından, oluşturmak istediğiniz dil sürümünün yanındaki "artı" simgesine tıklayabilirsiniz:

Polylang arabirimi

Bu, o dil sürümü için WordPress düzenleyicisinin yeni bir sürümünü başlatacak. Artık çevrilmiş içeriğinizi sıfırdan ekleyebilirsiniz.

Polylang'da içerik çevirme

Polylang, içeriği benzer bir şekilde çevirmenize izin vermek için bazı eklentilerle entegre olur, ancak hepsiyle değil.

Sitenizdeki diğer içeriği (ör. desteklenmeyen eklenti içeriği, tema dizileri, menüler, widget'lar vb.) çevirmek için, Diller → Çeviriler'e giderek erişebileceğiniz ayrı bir dize çeviri arayüzünden çalışacaksınız.

Polylang dize çevirileri

Bu arabirimin kullanımı yeterince kolay olsa da, büyük bir siteniz varsa biraz bunaltıcı olabilir ( ancak filtreler belirli içeriğe odaklanmanıza yardımcı olabilir ).

WPML

WPML ile çevirmek istediğiniz içeriğe bağlı olarak farklı arayüzlerden de çalışacaksınız.

Tek tek içerik parçalarını çevirmek için iki farklı düzenleme deneyimi arasından seçim yapabilirsiniz:

  • Gelişmiş Çeviri Düzenleyici (önerilen) – bu, çevirileri yönetmeniz için yan yana bir görünüm sağlayan özel bir arayüzdür. Burası ayrıca otomatik makine çevirisine erişebileceğiniz yerdir.
  • Klasik Çeviri Düzenleyici – bu, temel olarak her bir içerik parçası için yerel WordPress düzenleyicisinin bir kopyasını aldığınız için Polylang'a çok benzer şekilde çalışmanıza olanak tanır. Veya yan yana düzenleyicinin biraz farklı bir sürümünü de kullanabilirsiniz.

Gelişmiş Çeviri Düzenleyici şu şekilde görünür:

WPML gelişmiş çeviri düzenleyicisi

WPML düzenleyicisi yerine WordPress düzenleyicisini kullanmayı seçtiğinizde Klasik Çeviri Düzenleyici şu şekilde görünür:

WPML klasik düzenleyici

Ancak, sitenizdeki diğer içerik türlerinin (tema dizileri, eklenti dizileri, menüler vb.) çevirilerini yönetmek için genellikle farklı arayüzlerden çalışırsınız.

Bir eklenti özel gönderi türleri kullanıyorsa, benzer bir arayüzden çalışabilirsiniz. Örneğin, Etkinlik Takvimini kullanıyorsanız, etkinliklerinizin başlığını ve açıklamasını çevirmek için aynı Gelişmiş Çeviri Düzenleyiciyi kullanabilirsiniz.

Özel gönderi türlerini çevirme

Ancak eklenti dizelerini düzenleyicinin dışından çevirmek için ayrı dize çeviri arayüzünü kullanmanız gerekir.

Örneğin, WPForms eklentisinden dizeleri çevirmek şöyle görünür:

WPML dize çevirisi

Taksonomileri çevirmek için ayrı bir arayüz de vardır:

WPML sınıflandırma çevirisi

WPML ile ilgili güzel bir şey de size sitenizdeki tüm içeriğin çeviri durumunu görmenizi sağlayan genel bir çeviri yönetimi arabirimi sunmasıdır.

WPML çeviri yönetimi

Bu esnekliğe sahip olmak, WPML'ye Polylang'a göre bir avantaj sağlar çünkü size uygun düzenleme deneyimini seçebilirsiniz.

Ancak, çevirileri yönetmek için pek çok farklı alan olduğundan, yeni başladığınızda da biraz bunaltıcı gelebilir.

Polylang ve WPML Çeviri Tamlığı

Sitenizin çevirilerini yönetmek için kullanıcı dostu bir yola sahip olmanın ötesinde, seçtiğiniz çeviri eklentisinin kapsamlı çeviriler oluşturmanıza yardımcı olabilmesi de önemlidir.

WordPress siteniz birçok farklı yerden gelen içeriğe sahip olacaktır. İşte bazı örnekler:

  • Yerel WordPress düzenleyicisinden (Blok düzenleyici veya Klasik düzenleyici) metin içeriği.
  • Temanızdan metin içeriği.
  • Görüntüler.
  • videolar.
  • Eklentilerden ön uç içeriği ( örneğin, bir sayfa oluşturucu eklentisi, WooCommerce, bir üyelik eklentisi vb. ).
  • Eklentilerden arka uç içeriği/meta verileri ( örneğin, SEO eklentinizden SEO başlığı ve meta açıklaması ).
  • URL böcekleri.
  • Kısa kodlar ve kısa kod çıkışı.
  • Taksonomiler (kategoriler, etiketler vb.)
  • Vesaire.

Sitenizin ziyaretçileri için tamamen yerelleştirilmiş çok dilli bir deneyim oluşturmak istiyorsanız, her şeyi tercüme etmenizi sağlayan bir araca ihtiyacınız var.

Polylang ve WPML genellikle kapsamlı çevirileri destekler, ancak her zaman kolay değildir.

Çoğu zaman, eklentilerden metin dizeleri gibi içeriğe erişmek için dize çeviri arabirimlerine güvenmeniz gerekir; bu, işleri yönetmenin en kullanıcı dostu yolu değildir.

Bazı durumlarda, çeviri yeteneğini geliştirmek için bir entegrasyon eklentisi kurmanız gerekebilir.

WPML çeviri uyumluluğu

Veya nadir durumlarda, belirli dizeleri manuel olarak tanımlamanız gerekebilir. eklenti geliştiricisi WordPress kodlama kurallarına uymuyorsa olur.

Bu konuda endişeleriniz varsa, WPML, WPML ile uyumlu olduğu onaylanan bir eklenti dizini tutar. Polylang, uyumluluğu değerlendirmeyi biraz daha zorlaştırabilen merkezi bir veritabanına sahip değildir.

Polylang sitesinde eklenti ve tema uyumluluğu için bir kategori var, ancak büyük ölçüde kendiniz test etmeniz gerekecek.

Eklenti uyumluluk sorunlarından kaçınmak istiyorsanız, çevirileri yönetmek için sitenizin işlenmiş içeriğine bakan bir çeviri eklentisi seçmek isteyebilirsiniz. Bu, eklentilerden içerik, kısa kod çıktısı vb. söz konusu olduğunda kapsamlı çeviriler sağlamayı çok daha kolaylaştırır.

Bu yaklaşımı kullanan popüler seçenekler arasında TranslatePress ve Weglot yer alır - bu konuda daha sonra konuşacağız.

Polylang ve WPML SEO Dostu

Uluslararası bir SEO stratejisi uygulamak ve sitenizin çok dilli SEO'dan faydalanmasını istiyorsanız, seçtiğiniz çok dilli eklentinin SEO en iyi uygulamalarını uygulamanıza yardımcı olabilmesi önemlidir.

İşte Polylang ve WPML için önemli SEO hususları hakkında hızlı bir özet – her iki şekilde de önemli bir fark görmeyeceksiniz:

çok dilli WPML
Tamamen Google dizine eklenebilir çeviriler
Desteklenen URL biçimleri – Alt klasörler
– Alt alanlar
– Ayrı alanlar
– Alt klasörler
– Alt alanlar
– Ayrı alanlar
Otomatik hreflang etiketleri
SEO başlıklarını/açıklamalarını çevir
Çok dilli XML site haritası
desteklenen eklentiler

Polylang ve WPML Fiyatlandırması

Sınırsız bir bütçeniz varsa, fiyatlandırma umurunuzda olmayabilir. Ancak çoğu insan için, WPML ile Polylang karşılaştırması söz konusu olduğunda her bir eklentinin maliyeti önemli bir faktör olacaktır.

Öncelikle, büyük bir fark, Polylang'ın ücretsiz bir sürümü varken WPML'nin yalnızca premium bir sürümle gelmesidir.

Bu nedenle, ücretsiz bir WordPress çeviri eklentisi arıyorsanız, bu eklenti her şeyi anında Polylang'ın lehine değiştirir (yine de TranslatePress gibi diğer kaliteli ücretsiz çeviri eklentilerini bulabilirsiniz ).

Premium sürümler söz konusu olduğunda, WPML genellikle çoğu kullanım durumu için biraz daha ucuzdur, ancak yalnızca tek bir siteniz varsa ve bir WooCommerce mağazası çalıştırmıyorsanız fiyat benzer olacaktır.

Gelelim ücretli planlara…

Polylang Premium Sürümler

Temel Polylang Pro eklentisi, tek bir sitede kullanım için 99 €'dan başlar ve birden fazla web sitesi için lisansa ihtiyacınız varsa fiyatlar yükselir.

Çoğu sitenin ödemesi gereken tek şey bu. Ancak, çok dilli bir WooCommerce mağazası oluşturuyorsanız, WooCommerce için Polylang'ı da satın almak isteyeceksiniz. Polylang for WooCommerce ayrıca tek bir sitede kullanım için 99 €'dan başlar.

Ayrıca, tek bir sitede kullanım için 139 €'dan başlayan Polylang İş Paketi aracılığıyla hem Polylang Pro'ya hem de Polylang for WooCommerce'e erişebilirsiniz.

WPML Premium Sürümleri

WPML ise üç farklı lisans seçeneği sunuyor. Planlar arasında üç tür fark vardır:

  • Özellikler – en ucuz planın sınırlı bir özellik seti vardır ve çoğu ciddi kullanım durumu için bir seçenek değildir.
  • Otomatik çeviri kredileri – daha yüksek olan iki lisansta, farklı sayıda otomatik çeviri kredisi alırsınız. Sıradakiler hakkında daha fazlası.
  • Desteklenen web siteleri - her plan, eklentiyi farklı sayıda web sitesinde kullanmanıza izin verir ve en yüksek katman sınırsız web sitesini destekler.

İşte üç farklı planın ekran görüntüsü ve aralarındaki özellik farkları.

WPML fiyatlandırması ve Polylang karşılaştırması

Çok Dilde Blog planı yalnızca 39 ABD Dolarından başlasa da, herhangi bir ciddi kullanım durumu için en az 99 ABD Doları Çok Dilde CMS planını isteyeceksiniz.

Çok Dilli Ajans planı herhangi bir yeni özellik eklemez, ancak sınırsız web sitesi desteğinin yanı sıra size daha fazla çeviri kredisi sağlar. Polylang'ın sınırsız site lisansı yoktur, dolayısıyla bir ajans ortamında WPML kullanıyorsanız bu büyük bir avantaj olabilir.

Otomatik Çeviri Maliyetleri

Otomatik çeviriden yararlanmak istiyorsanız, eklentilere ek olarak sitenizin otomatik çeviri kullanımı için de ödeme yapmanız gerekebilir.

Bu, doğrudan WPML için geçerlidir ve otomatik çeviri desteği eklemek için üçüncü taraf bir eklenti kullanıyorsanız ( bahsettiğimiz Ray Enterprise Çeviri eklentisi gibi ) Polylang için geçerli olabilir.

WPML'nin Çok Dilde CMS ve Çok Dilde Ajans planları ile, satın alma işleminizle birlikte belirli sayıda krediyi ücretsiz olarak alırsınız.

Çevirdiğiniz her kelime, hizmete bağlı olarak belirli sayıda krediye mal olacaktır:

  • DeepL (varsayılan) – kelime başına iki kredi
  • Google Çeviri – kelime başına iki kredi
  • Microsoft Azure Translator – kelime başına bir kredi

Satın alma işleminizle bir kereye mahsus çok sayıda krediye ek olarak, aktif bir WPML lisansınız olduğu sürece ayda 2.000 ücretsiz kredi alırsınız.

Lisansınızla birlikte gelen ücretsiz kredileri aşmanız gerekiyorsa, kullandıkça öde fiyatlandırmasından yararlanabilir veya önceden ( hiçbir zaman sona ermeyen ) ön ödemeli krediler satın alabilirsiniz.

  • Kullandıkça öde fiyatlandırması – 2.000 ücretsiz krediden sonra, sonraki 8.000 kredinin maliyeti 1.000 kredi başına 0,75 USD'dir. 1.000 kredi başına fiyat, hacme bağlı olarak düşer ve ayda 10 milyondan fazla kredi kullanıyorsanız 1.000 kredi başına 0,10 ABD Doları'na düşer.
  • Ön ödemeli krediler – süresi dolmayan ön ödemeli krediler satın alarak tasarruf edebilirsiniz. Bunlar 40.000 kredi için 50 ABD doları veya 200.000 kredi için 180 ABD dolarıdır.

Polylang ile otomatik çeviri maliyeti çözümünüze bağlı olacaktır. Bununla birlikte, otomatik çeviri kullanmayı planlıyorsanız, neredeyse kesinlikle bunun için biraz bütçe ayırmanız gerekir.

WPML ve Polylang Üzerine Son Düşünceler

Genel olarak, hem Polylang hem de WPML'nin kendi güçlü noktaları olsa da, WPML muhtemelen iki ana nedenden dolayı daha ciddi çok dilli web siteleri için daha iyi bir seçenektir:

  1. İçeriğinizi çevirmek için manuel, otomatik veya profesyonel hizmet entegrasyonları gibi daha fazla seçenek sunar.
  2. İçeriğinizi çevirmek için kullandığınız arayüz söz konusu olduğunda size daha fazla esneklik sağlar ve bu da iş akışlarınıza en uygun deneyimi seçmenize olanak tanır.

Ancak dezavantajı, WPML'nin ücretsiz bir sürümünün olmamasıdır. Bu nedenle, maliyetleri düşük tutmak sizin için çok önemliyse, yine de Polylang'ı tercih edebilirsiniz çünkü onun işlevsel bir ücretsiz sürümü vardır.

Tabii ki, WPML ve Polylang, çok dilli bir WordPress sitesi oluşturmak için yalnızca iki seçenek değildir, bu nedenle sitenizi çevirmek için diğer eklentileri de düşünebilirsiniz.

TranslatePress: WPML ve Polylang'a Başka Bir Alternatif

Bu Polylang ve WPML karşılaştırmasındaki asıl amacımız, bu iki eklenti arasında seçim yapmanıza yardımcı olmaktır. Durumunuz için doğru olanı seçmenize yardımcı olmak için her aracın artılarını ve eksilerini dürüstçe vurgulamaya çalıştık.

Ancak, kendi eklentimiz olan TranslatePress'ten bahsetmezsek ihmal etmiş oluruz çünkü TranslatePress'in birçok site için hem WPML'ye hem de Polylang'a harika bir alternatif olabileceğini düşünüyoruz.

TranslatePress, çok dilli bir WordPress sitesi oluşturmak için en kullanıcı dostu deneyimi oluşturmak üzere sıfırdan oluşturuldu:

  • Görsel, işaretle ve tıkla arabirimini kullanarak çevirilerinizi yönetebilirsiniz.
  • TranslatePress %100 eksiksiz çeviri sunar – WordPress içerik temalarını, eklentilerini ve daha fazlasını çevirebilirsiniz. Ayrıca herhangi bir özel uyumluluk aramanıza da gerek yok – sadece hemen hemen her eklentiyle çalışır.
  • Manuel çeviri veya otomatik çeviri (veya her ikisinin karışımı) arasında seçim yapabilirsiniz.

WPML ile Polylang'ı karşılaştırdığımız aynı kategorilerde TranslatePress'in nasıl bir araya geldiğine hızlıca bir göz atalım.

Çeviri Seçenekleri

TranslatePress, Google Translate veya DeepL aracılığıyla hem manuel çeviriyi hem de otomatik çeviriyi destekler.

WPML teklifleri gibi özel entegrasyonlar olmamasına rağmen, çeviri büroları veya serbest çalışanlarla çalışmanıza yardımcı olacak özel çevirmen hesapları da oluşturabilirsiniz.

Ayrıca iki farklı yaklaşımı karıştırıp eşleştirebilirsiniz. Örneğin, sitenizin temel çevirilerini DeepL ile oluşturabilir, ancak daha sonra bu çevirileri manuel olarak inceleyebilir ve düzenleyebilirsiniz ( veya bunu sizin yerinize yapması için birini işe alabilirsiniz ).

Çeviri Arayüzü ve Kullanıcı Dostu

Çevirilerinizi yönetmenize izin vermek için TranslatePress, hem WPML'den hem de Polylang'dan farklı, benzersiz bir görsel, işaretle ve tıkla düzenleyici sunar.

Çeviri düzenleyicisini açtığınızda, sitenizin canlı önizlemesini ve yerel WordPress tema özelleştiricisine çok benzeyen bir kenar çubuğu görürsünüz.

Sitenizdeki herhangi bir öğeyi çevirmek için yapmanız gereken tek şey, fareyi o öğenin üzerine getirmek ve kurşun kalem simgesini tıklamaktır. Bu, değişikliklerinizi yapabileceğiniz kenar çubuğunda çeviriyi açacaktır.

İspanyolca çeviri örneği

Aynı işaretle ve tıkla yaklaşımını WordPress, eklentiler ve temaların yanı sıra resimler, widget'lar, menüler ve daha fazlası gibi diğer öğeler için kullanabilirsiniz.

Polylang ve WPML ile aynı şeyi gerçekleştirmek için ayrı arayüzler kullanmanız gerekir, bu da farklı içerik türlerini çevirmeniz gerektiğinde TranslatePress'i daha kullanışlı hale getirebilir.

Çeviri Tamlığı

TranslatePress'in sahip olduğu bir başka avantaj da çevirinin eksiksiz olmasıdır.

TranslatePress, çevrilebilir içeriği WPML ve Polylang'dan tamamen farklı bir şekilde algılar ve bu, hemen hemen tüm WordPress eklentileri ve temaları için kullanıma hazır destek sunmasına yardımcı olur.

WPML ve Polylang, çevrilecek içeriği bulmak için sitenizin veritabanındaki içeriğe bakar. Bu çoğu zaman çalışır, ancak bir eklenti veya tema WordPress kurallarına uymuyorsa veya başka tuhaflıklar varsa sorunlara neden olabilir.

Örneğin, birçok eklentide “WPML ile Uyumlu” ifadesini görmenizin nedeni budur.

TranslatePress, bu yaklaşımı kullanmak yerine çevrilecek içeriği bulmak için sitenizdeki oluşturulmuş HTML'ye bakar. Bu, TranslatePress'in sitenizde görünen hemen hemen tüm içeriği, içeriğin nereden geldiğine veya sitenizin veritabanında nasıl depolandığına bakılmaksızın çevirmenize yardımcı olmasını sağlar.

Örneğin, bu yaklaşım aynı zamanda TranslatePress'in kısa kod çıktısını, açılır pencereleri ve diğer çeviri eklentilerinin zorlanabileceği diğer uç durum durumlarını kolayca çevirmesine olanak tanır.

WPForms'tan bir formu çevirmek şu şekilde görünür - bir uyumluluk eklentisi yüklemeye veya dizeleri taramaya gerek yoktur; tek yapmanız gereken görsel ön izlemeyi işaret edip tıklamak:

TranslatePress WPForms'u çeviriyor

İşte bu işaretle ve tıkla yaklaşımını tüm farklı WordPress içeriği türlerine nasıl uygulayabileceğinizi gösteren yayınlar.

  • Görüntüler
  • Editör (Gutenberg) blokları
  • Özel Alanlar
  • Özel gönderi türleri
  • WordPress formları
  • WordPress menüleri
  • Açılır içerik
  • Kaydırıcılar
  • WooCommerce ürünleri
  • Elementor (sayfa oluşturucu)
  • Divi (sayfa oluşturucu)

Genel olarak, TranslatePress'in yaklaşımının kapsamlı çeviriler sağlamanın en kolay yolunu sunduğunu düşünüyoruz.

TranslatePress SEO Dostu

SEO Paketi eklentisiyle ( tüm ücretli TranslatePress planlarında bulunur ), çok dilli SEO'ya yardımcı olacak bir dizi özellik elde edersiniz.

ÇevirBasın
Tamamen Google dizine eklenebilir çeviriler
Desteklenen URL biçimleri – Alt klasörler
Otomatik hreflang etiketleri
SEO başlıklarını/açıklamalarını çevir
Çok dilli XML site haritaları

Bununla birlikte, dikkat edilmesi gereken bir nokta, TranslatePress'in yalnızca alt klasör yaklaşımını kullanmasıdır. Size hem WPML hem de Polylang'ın sunduğu gibi alt alan adlarını veya ayrı alan adlarını kullanma seçeneği sunmaz.

Çoğu site için alt klasör yaklaşımının en iyi seçenek olduğunu düşünsek de, herhangi bir nedenle alt alan adları veya ayrı alan adları kullanmanız gerekiyorsa, bu sizin için önemli bir husus olabilir.

Fiyatlandırma

TranslatePress, hem WordPress.org'da ücretsiz bir sürüm hem de üç farklı premium planla gelir.

Genel olarak ücretsiz sürüm, Polylang'ın ücretsiz sürümünden daha işlevseldir. Örneğin, TranslatePress'in ücretsiz sürümü, Google Translate üzerinden otomatik çeviriyi desteklemeye devam ediyor ve daha kapsamlı çeviriler sunuyor.

Bununla birlikte, bir sınırlama, TranslatePress'in ücretsiz sürümünün yalnızca bir yeni dili desteklemesi, Polylang'ın ücretsiz sürümünün ise sınırsız dili desteklemesidir.

Sınırsız dil desteği eklemenin ötesinde, TranslatePress'in ücretli sürümleri aşağıdakiler de dahil olmak üzere başka özellikler de ekler:

  • Çok dilli SEO – SEO meta verilerini çevirin, çok dilli bir site haritası oluşturun ve daha fazlasını yapın.
  • Özel Çevirmen hesapları – serbest çevirmenler veya çeviri hizmetleriyle çalışın.
  • Kullanıcı rolü olarak göz atın – çeviri düzenleyicide sitenize belirli kullanıcı rolleri olarak göz atın.
  • Kullanıcı diline dayalı gezinme – ücretsiz sürüm, menü öğelerinizi tamamen çevirmenize izin verirken, premium sürüm, kullanıcının diline bağlı olarak farklı menüler kullanmanıza olanak tanır.
  • Otomatik çeviri için DeepL desteği
  • Otomatik kullanıcı dili algılama – bir kullanıcının tercih ettiği dili (tarayıcı ayarları veya konum aracılığıyla) otomatik olarak algılar ve onları sitenizin doğru sürümüne yönlendirir.

İşte fiyatlandırma planları:

TranslatePress fiyatlandırması, WPML ve Polylang karşılaştırması

İşletme ve Geliştirici planları, özellikler açısından aynıdır - tek fark, eklentiyi kaç sitede etkinleştirebileceğinizdir.

Otomatik Çeviri Fiyatlandırması

WPML'den farklı olarak, TranslatePress, otomatik çeviriyi kullanmak için sizden ekstra bir ücret almaz. Ancak, ücretsiz kullanım limitlerini aşarsanız Google Translate veya DeepL'e doğrudan ödeme yapmanız gerekebilir.

Her iki hizmet de ayda yaklaşık 80.000-100.000 kelimeye eşit olan 500.000 karakteri ücretsiz çevirmenizi sağlar. Bundan sonra, Google Translate'in maliyeti bir milyon karakter başına 20 ABD dolarıdır ve doğrudan Google'a ödenir.

Bu, TranslatePress ile yaklaşık 165.000-200.000 kelimeyi ~20$'a çevirebileceğiniz anlamına gelir. Google Çeviri karakterlere göre faturalandırdığından, içeriğinize bağlı olarak gerçek oran biraz daha yüksek veya daha düşük olabilir.

Karşılaştırma için, Google Translate ile WPML'de 200.000 kelimeyi çevirmek, ön ödemeli kredilerle size yaklaşık 360 ABD dolarına mal olur. 200.000 kelimeyi çevirmek için 400.000 WPML kredisine ihtiyacınız olacaktır çünkü Google Çeviri'deki her kelimenin maliyeti iki WPML kredisidir.

Bütçenizi kontrol etmenize yardımcı olmak için TranslatePress, siteniz için otomatik çeviri kullanımına ilişkin sınırlar belirlemenize de olanak tanır.

Doğru WordPress Çok Dilli Eklentiyi Seçin

Bu, Polylang ve WPML karşılaştırmamızın yanı sıra TranslatePress eklentimizin bunlara karşı nasıl biriktiğine dair bazı bonus düşüncelerimizi tamamlıyor.

Bu eklentilerin üçünün de kendi artıları ve eksileri vardır, bu nedenle her site için işe yarayacak, herkese uyan tek bir çözüm yoktur.

Örneğin, WPML, ne Polylang ne de TranslatePress'in sunmadığı profesyonel çeviri hizmetlerine doğrudan bağlanmanıza izin verir ( ancak TranslatePress, çevirmen hesapları oluşturmanıza izin verir ).

Bu, işletmeniz için önemli bir özellikse, WPML'yi siteniz için en iyi seçenek haline getirebilir.

Benzer şekilde, Polylang'ın ücretsiz sürümü sınırsız dili ücretsiz olarak kullanmanıza izin verirken, TranslatePress'in ücretsiz sürümü sizi yeni bir dille sınırlar. Dolayısıyla, çok sıkı bir bütçeniz varsa ve 3'ten fazla farklı dil sunmak istiyorsanız, bu, Polylang'ın ücretsiz sürümünü en iyi seçenek haline getirebilir.

Bununla birlikte, çoğu site için en iyi WordPress çok dilli eklentisi olduğunu düşünmeseydik, TranslatePress'i geliştirmezdik.

Görsel, işaretle ve tıkla çeviri düzenleyicisi, manuel ve otomatik çeviri desteği ( otomatik çevirinin maliyeti WPML'den çok daha düşüktür ) ve hemen hemen her tür WordPress içeriğiyle kullanıma hazır uyumlulukla, bizce TranslatePress çoğu çok dilli kullanım durumu için harika bir seçenek olabilir.

Daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, çok dilli bir WordPress sitesi oluşturmak için TranslatePress'i kullanma hakkındaki eğitimimizi okuyabilir veya TranslatePress ana sayfasına gidebilirsiniz.

TranslatePress Çok Dilli

Çok dilli bir web sitesi oluşturmak isteyen WordPress kullanıcıları için Polylang ve WPML'ye en iyi alternatif.

Eklentiyi edinin

Veya ÜCRETSİZ sürümü indirin