En İyi Makine Çevirisi Yazılımı: Deneyebileceğiniz 7 Mükemmel Çözüm

Yayınlanan: 2023-07-04

Makine çevirisi yazılımı, belgelerden web sitenizin yerelleştirilmesine kadar çeviri ihtiyaçlarınız için geçerli bir seçenektir. Ucuz, hızlı ve sürekli olarak daha iyiye gidiyor. Ancak, özellikle web sitenizi çevirmek için makine çevirisini kullanmayı seçtiğinizde, neye bulaştığınızı anlamanız önemlidir.

Bunu yapmanıza yardımcı olmak için, bu gönderide makine çevirisi yazılımı konusunu derinlemesine inceleyeceğiz. Ne olduğunu, nasıl çalıştığını, güçlü ve zayıf yönlerini açıklayacağız. Bundan sonra makale, farklı amaçlar için nelerin kullanılacağına dair önerilerle birlikte mevcut çeviri yazılımları için en iyi yedi seçeneği ele alıyor. Son olarak, web sitenizi çevirmek için makine çevirisini nasıl kullanacağınızı göstereceğiz.

Makine Çevirisi Nedir ve Nasıl Çalışır?

Makine çevirisi, bilgisayarları kullanarak metin veya konuşmayı bir dilden diğerine otomatik olarak çevirme sürecini ifade eder. İnsan tercümanlar yerine, tüm ağır işleri yapanlar algoritmalar ve - son zamanlarda - yapay zeka.

makine çevirisinde yapay zekanın sembolü olarak c3po

Aşağıda göreceğiniz gibi, makine çevirisi için pek çok yazılım çözümü var. Ancak, birini kullanmayı düşünmeden önce, bunun sonuçlarını anlamanız çok önemlidir.

Makine Çevirisini Kullanırken Dikkat Etmeniz Gerekenler

Tüm makine çevirisi sağlayıcıları eşit yaratılmamıştır. Birini seçerken, aşağıdakilerden emin olmak için güvenilir bir hizmet kullanmak önemlidir:

  1. Çeviri kalitesi — Çeviri söz konusu olduğunda doğruluk ve kalite çok önemlidir. Güvenilir makine çevirisi yazılımı, çok miktarda çok dilli veri üzerinde eğitilmiştir. Bu, ürettiği şeyin doğru ve dilsel olarak sağlam olmasını ve amaçlanan mesajı hedef dilde iletmesini sağlar.

  1. Tutarlılık — Tutarlılık, özellikle çeşitli çevrilmiş belgeler veya platformlarda özel terminoloji kullanan işletmeler ve kuruluşlar için hayati önem taşır. İyi bir makine çevirisi çözümü, önceden tanımlanmış sözlüklere, stil kılavuzlarına bağlıdır ve çeviri belleği içerir. Bu şekilde, tutarlı bir çıktı için aynı terimlerin ve ifadelerin tutarlı bir şekilde çevrilmesini sağlar.
  2. Gizlilik ve güvenlik — Dil çevirisi genellikle hassas bilgiler içerir. Bu özellikle yasal belgeler, tıbbi kayıtlar veya iş sözleşmeleri için geçerlidir. Bu nedenle, veri gizliliğine ve güvenliğine öncelik veren bir çözüm seçmeniz çok önemlidir. Gizli bilgileri korumak için güvenli veri iletimi, şifreleme ve katı gizlilik politikaları sunan yazılım sağlayıcıları arayın.
  3. Özelleştirme ve uyarlanabilirlik — Farklı sektörler ve alanların belirli dil gereksinimleri ve terminolojisi vardır. Tercih ettiğiniz yazılım çözümleri, alanınızın sözcük dağarcığı ve dil kurallarıyla uyumlu, sektöre özel çeviriler sağlayarak ideal olarak özelleştirmeye ve belirli alanlara uyarlanmaya olanak tanır. Bu, çevirilerin doğruluğunu ve alaka düzeyini artırır.
  4. Sürekli destek ve iyileştirme — Dil sürekli olarak gelişmektedir ve her zaman yeni deyimler, deyimler ve ifadeler ortaya çıkmaktadır. Güvenilir makine çevirisi yazılımı sağlayıcıları, sistemlerinde düzenli güncellemeler ve iyileştirmeler sunarlar. Bu şekilde, çevirilerin güncel kalmasını ve gelişen dil trendlerini yansıtmasını sağlayabilirler. Ek olarak, kullanıcıların karşılaşabileceği sorunları veya endişeleri gidermek için sürekli teknik destek sağlarlar.

İnsan Çevirisine Göre Faydalar ve Sınırlamalar

insan çevirisine karşı makine çevirisinin artılarını ve eksilerini tartma

Gerçek bir kişi tarafından yapılan çeviri ile karşılaştırıldığında, makine çevirisi çeşitli avantajlar sunarken aynı zamanda eksiklikler de sunar. Şimdi bunları geçelim.

Makine Çevirisinin Avantajları

İlk olarak, faydalar:

  • Kullanımı kolay — Makine çevirisi yazılımından yararlanmak için çok fazla teknik beceriye ihtiyacınız yoktur. Çoğu durumda kaynak ve hedef dillerinizi seçer, içeriği girer ve hazırsınız. Otomatik çeviriyi ölçeklendirmek, daha fazla insan çevirmeni işe almaktan daha kolaydır.
  • Hızlı - Tıpkı matematik veya diğer karmaşık zihinsel görevler gibi, makineler de insanlardan daha hızlı olma eğilimindedir, özellikle de çok fazla içerikle uğraşıyorsanız. Makine çevirisi yazılımı binlerce kelimeyi neredeyse anında işleyebilir, insanlar genellikle bundan biraz daha uzun sürer.
  • Ucuz - Diğer bir husus maliyettir. Makineler, çevirileri insan çevirmenlerin maliyetinin çok altında yapabilir. İkincisi, alt uçta yaklaşık 0,10 $/kelimeden başlar, öte yandan, bir makine tarafından yalnızca 20 $'a 100.000 kelime çevrilebilir. Bu, özellikle yüksek hacimli çeviriler için uygun maliyetli hale getirir.
  • Diğer platformlarla entegre edin — Mevcut makine çevirisi yazılımlarının çoğu, diğer platformlara bağlanmak ve hizmetlerini farklı çeviri iş akışlarında kullanıma sunmak için API'ler sunar. Aşağıda web sitesi çevirisi için bir örnekten bahsedeceğiz.

TranslatePress Çok Dilli

TranslatePress, WordPress sitenizi çevirmenin en kolay yoludur. Hızlıdır, web sitenizi yavaşlatmaz, HERHANGİ bir tema veya eklentiyle çalışır ve SEO dostudur.

Eklentiyi edinin

Veya ÜCRETSİZ sürümü indirin

Makine Çevirisi Kullanmanın Dezavantajları

Elbette, makine çevirisinin insan çevirisi kadar iyi olmadığı alanlar da vardır ve bu da şudur:

  • Doğruluk — Makine çevirisi yıllar içinde çok daha iyi hale gelse de, genellikle ulaştığı en yüksek doğruluk yalnızca yaklaşık %90-95'tir ve zor dil çiftleriniz varsa daha düşüktür. Bu, bazı durumlarda, sözleşmeler, pazarlama materyalleri veya dil doğruluğunun kesinlikle çok önemli olduğu diğer içerikler için yeterli olsa da, kesinlikle yeterli değildir. İnsan çevirmenler, yalnızca sözcükleri dönüştürmekle kalmaz (çeviri, transkreasyon ve yerelleştirme arasındaki farkı görün), orijinal niyeti yakalamakta da daha iyidir.
  • Nüans - Makineler bağlamı anlamaz ve dillerin inceliklerini, nüanslarını ve belirsizliklerini doğru bir şekilde yakalamakta zorlanabilir. İnsan çevirmenler, bağlamsal ve kültürel bilgileriyle daha doğru ve özlü çeviriler sağlayabilir.
  • Uzmanlık bilgisi — Son olarak, makine çevirisi yazılımı genellikle alana özgü bilgi ve kelime dağarcığından yoksundur. Tıbbi veya yasal belgeler gibi özel metinlerin çevrilmesi, konunun makinelerde olmayan derin bir anlayışa sahip olmasını gerektirir. Belirli alanlarda uzmanlığa sahip insan çevirmenler burada daha iyi bir iş çıkarabilir.

Muhtemelen yukarıdakilerden de anlaşılacağı gibi, en iyi sonuçlar için bu tekniklerin her ikisini birlikte kullanmak mantıklıdır. Bu nedenle, günümüzde makine çevirisi genellikle insan çevirmenlerin işleri için kullandıkları araçlara entegre edilmiştir. Bu konu hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, makine çevirisi ve insan çevirisi hakkındaki yazımıza göz atın.

7 En İyi Makine Çevirisi Yazılımı Seçenekleri

Pekala, makine çevirisi yazılımının ne olduğuna ve neler yapabileceğine karar verdiğimize göre, hangi seçeneklerin mevcut olduğundan bahsedelim.

1. Google Çeviri

Google Çeviri, muhtemelen en iyi bilinen makine çevirisi çözümüdür. Yeni başladığında çeviri kalitesi birçok fıkranın konusu olsa da, zaman içinde büyük ölçüde gelişti. Artık metinleri, belgeleri, web sitelerini ve konuşmayı birden çok dilde oldukça doğru bir şekilde çevirmek için makine öğrenimi ve sinir ağlarını kullanıyor.

Örneğin, bir web sitesinin URL'sini girdiğinizde, size otomatik olarak çevrilmiş bir sürüm sağlayacaktır.

google translate ile site çevir

Uygulamayı telefonunuza indirdiğinizde, sadece kameranızı ona doğrultarak metni vahşi bir şekilde çevirmesini bile sağlayabilirsiniz. Yazılımın kullanımı da çok kolaydır ve çok sayıda dili (100+) ve dil çiftlerini destekler. Son olarak, TranslatePress dahil diğer yazılımlarda kullanılabilir hale getirmek için bir API sunar.

Fiyatlandırma

Google Çeviri'nin temel kullanımı ücretsizdir, ancak ödeme gerektiren bir bulut çeviri hizmeti de vardır. İlk 500.000 karakterden sonra, milyon karakter başına 20 ABD doları tutarındadır. Ayrıca, örneğin çeviriye ihtiyaç duyduğunuz özel sektörler için kendi özel modelinizin eğitilmesini de sağlayabilirsiniz.

Şunlar için kullanın: Genel, belge, metin ve web sitesi çevirisi.

2. Derin Tercüman

derin makine çevirisi yazılımı

Bahsetmek istediğimiz bir sonraki makine çevirisi yazılımı DeeplL. Derin öğrenme yoluyla makine çevirisini geliştirmeye odaklanan bir şirket tarafından geliştirilmiştir. Yazılım, yüksek hassasiyet ve nüans sağlayan gelişmiş nöral makine çevirisi teknolojisi ile tanınır. Örneğin, uygulanabilir diller için resmi veya resmi olmayan tonlar arasında seçim yapabilirsiniz.

DeepL, bu yazının yazıldığı sırada 31 olan Google Çeviri'den daha az dil sunar ve doğrudan ana sayfada Word ve Powerpoint belgeleri gibi metin ve dosyaları çevirebilir. Ayrıca farklı kelime alternatiflerini seçerek çevirileri istediğiniz gibi düzenleyebilirsiniz. Ayrıca, kendi sözlüğünüzü oluşturabilirsiniz ve DeepL'de yerleşik bir sözlük bulunur.

Ayrıca, bu makine çevirisi yazılımı CAT araçlarıyla entegre olabilir ve güçlü bir şekilde veri güvenliğine odaklanır. Bunun yanı sıra TranslatePress'te kullanabileceğiniz seçeneklerden biridir.

Fiyatlandırma

DeepL, 3.000 kelimeye kadar ücretsiz sürüm, üç dosya ve bir sözlük sunar. Ücretli planlar ayda 8,74 dolardan başlar ve sınırsız çeviri ve artan sayıda dosya yükleme, sözlük, ekip üyesi ve daha fazlasını sunar. Yazılım ayrıca API erişimi sunar.

Şunlar için kullanın: Genel çeviri ve belge çevirisi.

3. SİSTRAN Çeviri

systran translate makine çevirisi yazılımı

1968 yılında kurulan SYSTRAN, en eski ticari makine çevirisi hizmetlerinden biridir. Doğal olarak, sinirsel makine çevirisi ve yapay zeka ile yeteneklerini zaman içinde güncellediler.

Bu listedeki diğer tüm makine çevirisi yazılımı sağlayıcıları gibi, web sitelerinde ücretsiz bir araç sunuyorlar. Burada, 5.000 karaktere kadar metni ve üç belgeye kadar çevirebilirsiniz.

SYSTRAN'ı özel kılan şey, tarım, sağlık veya enerji gibi farklı sektörler için önceden eğitilmiş çeviri modellerine sahip olmalarıdır. Bu, kendi sözlüğünüzü getirmek zorunda kalmadan yazılımın belirli iş alanlarında kullanımını kolaylaştırır.

eğitimli çeviri modelleri için systran pazarı

Hizmetleri 50 dili ve 150 dil çiftini destekler ve onu CAT araçları gibi diğer yazılımlara (ayda ücretsiz 500.000 karakter) entegre etmek için bir API sunar. Tarayıcınızın içinde geçici çeviri için de kullanabilirsiniz.

Fiyatlandırma

Ücretsiz teklif ve 14 günlük ücretsiz denemenin yanı sıra, SYSTRAN'ın Pro ürünleri için yıllık ödeme yapılması halinde ayda 5,49 ABD dolarından başlayan çeşitli planları vardır. Bununla birlikte, sınırsız metin çevirisi ve ayda artan sayıda belge sayfası elde edersiniz ki bu, SYSTRAN'ın uzmanlaştığı bir şeydir. Ancak, PDF dosyalarını çevirmek istiyorsanız, en azından orta seviye planı seçmelisiniz; ayda 15,49 ABD dolarıdır. SYSTRA'nın ayrıca geliştiriciler ve kurumsal müşteriler için farklı teklifleri vardır.

Şunlar için kullanın: Belge çevirisi

4. Bing Microsoft Çevirmen

microsoft bing çevirmen makine çevirisi yazılımı

Sırada, metin ve konuşma çevirisi için bir makine çevirisi bulut hizmetimiz var. Bing Microsoft Translator (adı gerçekten ağız dolusu) 100'den fazla dili destekler ve resimlerden, seslerden, seçeneklerden ve bağlantılardan çeviri yapmanıza olanak tanır.

Sokak tabelalarını ve dünyadaki daha fazlasını tercüme edebilen bir uygulaması var. Konuşmalarınızın anında çevrilmesi için bile kullanabilirsiniz ve Microsoft Word ile de entegre olur. Bunun yanı sıra yazılım, çeviri belleği, bir proje yönetimi panosu ve olağan API ile birlikte gelir.

Fiyatlandırma

Bing Microsoft Translator, çeviri modeliniz için özel eğitim de dahil olmak üzere ayda iki milyon karaktere kadar ücretsiz bir sürüm sunar. Bundan sonra kademeli bir fiyatlandırma yapısına sahiptir.

Kullandıkça öde seçeneğini kullanırken, metin çevirisinin milyon karakteri başına 10 ABD Doları, belgeler için 15 ABD Doları ve özel çeviri için 40 ABD Doları tutarındadır. Ayrıca, yüksek hacim için indirim aldığınız paketler de vardır, örneğin ayda 250 milyon karakter için 2.055$. Ne kadar çok taahhütte bulunursanız, karakter başına o kadar ucuzlar.

Bunun için kullanın: Genel, gerçek zamanlı çeviri.

5. Amazon Çeviri

amazon translate makine çevirisi yazılımı

Amazon yalnızca bir e-ticaret sitesi değil, aynı zamanda Amazon Web Services (AWS) tekliflerinin bir parçası olarak bir çeviri aracı da sağlıyor. 75 dilde 5.500'den fazla çeviri kombinasyonunu destekleyen, API üzerinden eğitilebilir, sinir ağı tabanlı bir makine çevirisi hizmetidir.

Çoğunlukla içerik çevirisi ve müşteri desteği gibi müşteri iletişimini amaçlar. Amazon Translate, kendi verileriniz ve terminolojinizle özelleştirilmiş modeller oluşturmanıza olanak tanır. Belgeler, web uygulamaları, web siteleri ve daha fazlası için hem toplu hem de gerçek zamanlı çeviri yapabilir.

Fiyatlandırma

Hizmet, bir yıl boyunca ayda iki milyon karakterlik toplu ve standart çeviriyi ücretsiz olarak ve aktif özel çeviri için 500.000 karakter aldığınız ücretsiz bir katmana sahiptir. İkincisi, Amazon'un kendi verileriniz olmadan eğitebileceğiniz çeviri modelleri dediği şeydir. Bundan sonra, standart, toplu ve gerçek zamanlı çeviri için milyon karakter başına 15 ABD dolarıdır. Etkin özel çeviri, milyon karakter başına 60 ABD Doları tutarındadır.

Şunlar için kullanın: Belge ve web sitesi çevirisi.

6. Yandex Çeviri

yandex translate makine çevirisi yazılımı

Bu listedeki diğer arama motorları gibi Yandex de kendi makine çevirisi yazılımını sunuyor. Özellikle ilginç olan şey, hizmetin en popüler olduğu ülkelere dayalı olarak daha az geleneksel dil çiftlerine odaklanmasıdır.

En çok kullanılan dil çiftleri İngilizce ile Afrikaans, Amharca, Azerice, Belarusça, Bulgarca, Boşnakça ve diğer küçük diller arasındadır. Elbette Rusça'nın yanı sıra, çünkü Yandex'in geldiği yer orası. Genel olarak 102 dili destekler.

Yandex Çeviri, metinleri, resimleri, bir bağlantıdaki web sitelerini ve belgeleri dönüştürebilir. Ayrıca e-ticaret, sosyal ve iletişim uygulamaları ile haber ve sosyal siteler için bir bulut çeviri hizmetine sahiptir. Bu arada, Google Çeviri ile karşılaştırmasını kontrol etmek isteyebilirsiniz.

Fiyatlandırma

Çevrimiçi hizmeti kullanmak ücretsizdir. Bulut platformunu kullanmak istiyorsanız, çeviri maliyeti bir milyon karakter için ayda yalnızca 3,94 ABD dolarıdır ve planlar 100.000 karakterden başlar.

Şunlar için kullanın: E-ticaret sitelerinin, uygulamalarının ve haber sitelerinin çevirisi.

7. Dil Dokumacısı

dil dokumacı makine çeviri yazılımı

Language Weaver, başka bir otomatik makine çevirisi sağlayıcısıdır ve kurumsal istemcilere odaklanır. Sinirsel dil işlemeyi kullanır ve küresel işletmeler ve devlet kurumları gibi kapsamlı çeviri ihtiyaçları olan kuruluşlara bir API sunar. Bunun yanı sıra site, yerelleştirme hizmetleri ve uluslararası içerik pazarlaması sunmaktadır.

Fiyatlandırma

Fiyatlar sadece soruşturma üzerine mevcuttur.

Şunlar için kullanın: Kurumsal çeviri ihtiyaçları.

Otomatik Web Sitesi Çevirisi için TranslatePress ile Makine Çevirisini Kullanma

Artık makine çevirisi yazılımı seçeneklerinizi bildiğinize göre, WordPress web sitenizi çevirmek için bunları en iyi nasıl kullanacağınız sorusu kalır. Özellikle API'lerle nasıl çalışılacağını bilen bir geliştirici değilseniz, her zaman en kolayı değildir.

Elbette, içeriğinizi araçlara manuel olarak kopyalayabilir, çevirebilir, geri kopyalayabilir, ardından yeniden biçimlendirebilir ve yayınlayabilirsiniz. Ancak, muhtemelen tahmin edebileceğiniz gibi, işleri yapmanın en etkili yolu bu değil.

genç adam web sitesi içeriğini manuel olarak çevirmekten yoruldu

Diğer bir seçenek de, sürecin çoğunu otomatikleştirmek için makine çevirisi yazılımıyla entegre olan bir WordPress eklentisi kullanmaktır. Neyse ki, TranslatePress'in yaptığı tam olarak budur. İşte eklentimizin web sitenizi otomatik olarak çevirmeyi çok daha kolay hale getirmenize nasıl yardımcı olabileceği.

Makine Çevirisi Ayarlarını Yapılandırma

WordPress web siteniz için makine çevirisini kullanmak için yapmanız gereken ilk şey, onu etkinleştirmektir. Bunun için TranslatePress'i yükleyip etkinleştirdikten sonra Ayarlar TranslatePress Otomatik Çeviriler'e gidin. Burada ilk adım, açılır menüyü kullanarak Otomatik Çeviriyi Etkinleştir öğesini Evet olarak ayarlamaktır. Bu yapıldıktan sonra, seçeneklerin geri kalanına erişebilirsiniz.

translatepress'te makine çevirisini aç

Çeviri motorunuzu seçerek başlamak istiyorsunuz. TranslatePress'in ücretsiz sürümünde yalnızca Google Translate'e erişebilirsiniz. İşletme veya Geliştirici lisansı sahipleri de DeepL'i tercih edebilir.

Hangisini seçerseniz seçin, sonraki adım, seçtiğiniz makine çevirisi yazılımı için API anahtarını girmektir. Google Çeviri ve DeepL için nasıl edineceğinize ilişkin talimatlara bakın. Bunları bulmak için giriş alanının altındaki bağlantıyı da kullanabilirsiniz.

api talimatlarına bağlantı

Bunu yaptığınızda ve kurtardığınızda, gitmek için oldukça iyisiniz. Bununla birlikte, karakterleri her gün otomatik olarak çevrilecek şekilde sınırlayabileceğiniz aşağıdaki ayarlara da bakmak isteyebilirsiniz.

günlük olarak otomatik olarak çevrilen karakterleri sınırlayın

Bu, TranslatePress aracılığıyla yürütülen bir şey değil, doğrudan sağlayıcılarla ayarladığınız bir şey olduğundan, bu çeviri hizmetlerinden kaynaklanan maliyetleri sınırlamak için önemli olabilir. Menü aynı zamanda makine tarafından günlük olarak çevrilen karakterlerin sayısını da gösterir.

Otomatik Makine Çevirisini Kullanın

Konfigürasyon tamamlandıktan sonra, makine çevirisini kullanmak çok kolaydır. WordPress yönetici çubuğunda veya TranslatePress ayarlarında Siteyi Çevir'e tıklamanız yeterlidir.

translatepress'te site seçeneklerini çevir

Bu sizi ana TranslatePress çeviri arayüzüne götürür.

translatepress ana çeviri arayüzü

Hedef dilinize dönüştürmek istediğiniz sayfaya gidin, ardından açılır menüden, ileri ve geri oklarından veya önizleme ekranındaki herhangi bir dizeye tıklayarak istediğiniz içeriği seçin.

translatepress'te çevrilecek içeriği seçin

Bunu yaptığınız anda, hedef dil alanınızın otomatik bir çeviri ile doldurulduğunu hemen görmelisiniz.

Yapılması gereken tek şey düzeltmek veya ince ayar yapmak, ardından kalıcı hale getirmek için Kaydet'e (alternatif olarak Ctrl/Cmd+S ) tıklayın - bitti. Kolay, değil mi?

Son Düşünceler: Makine Çevirisi Yazılımı

Makine çevirisi, içeriğinizi veya web sitenizi başka bir dile dönüştürmek için gereken süreyi büyük ölçüde hızlandırabilir. Şimdiye kadar, modeller o kadar sofistike hale geldi ki, bunların çoğunu sizin için hızlı ve kolay bir şekilde yapabiliyorlar.

Bazı içerik türleri için insan çevirmenlerin yerini bile alabilirler. Bununla birlikte, çoğu durumda, yüksek kaliteyi sağlamak için ince ayar ve inceleme için insan dokunuşu kullanmak en iyisidir.

Yukarıda, piyasadaki en iyi makine çevirisi yazılım sağlayıcılarından birkaçını inceledik. Web sitesi çevirisi de dahil olmak üzere farklı kullanım durumları için uygundurlar. Ancak bunları bu amaçla kullanmak için ya çok fazla manuel çalışma yapmanız ya da sundukları API'leri kullanacak kadar teknik bilgiye sahip olmanız gerekiyor.

Bunların hiçbiri kulağa hoş gelmiyorsa, makine çevirisi yazılımıyla doğrudan entegre olan TranslatePress gibi bir web sitesi çeviri aracı kullanmak, WordPress web sitenizi başka bir dilde sunmanın en hızlı yoludur.

Favori makine çevirisi yazılımı sağlayıcınız hangisi ve neden? Aşağıdaki yorum bölümünde bize bildirin !

TranslatePress Çok Dilli

TranslatePress, WordPress sitenizi çevirmenin en kolay yoludur. Hızlıdır, web sitenizi yavaşlatmaz, HERHANGİ bir tema veya eklentiyle çalışır ve SEO dostudur.

Eklentiyi edinin

Veya ÜCRETSİZ sürümü indirin