Google Çeviri Ticari Kullanıma Uygun mu? 4 Artıları ve 2 Eksileri

Yayınlanan: 2024-02-01

Siz de benim gibiyseniz, muhtemelen Google Çeviri'yi kişisel kullanım için kullanmaya oldukça aşinasınızdır. Google Çeviri, web sitelerini, metinleri, belgeleri ve daha fazlasını çevirmeyi kolaylaştırır; bu, çok dilli bir dünyada gezinmek için harikadır.

Peki Google Çeviri'yi iş için kullanmaya ne dersiniz? Google Çeviri, web sitelerini, dokümanları, müşteri iletişimini vb. tercüme etmesi gereken işletmeler için hâlâ iyi bir seçenek midir?

Bu yazıda, Google Çeviri'yi iş ve girişimcilik için kullanmanın artılarını ve eksilerini inceleyerek bu soruyu ayrıntılı olarak ele alacağız.

İşletmelerin Google Çeviri'yi kullanmak isteyebileceği farklı yöntemlere hızlı bir giriş yaparak başlayacağız. Daha sonra doğru seçimi yapmanıza yardımcı olmak için dört artı ve iki eksiyi ele alacağız.

Bitirmek için, kendi işletme web sitenizi çevirmek için Google Çeviri'yi nasıl kullanabileceğinizi gösteren kısa bir kılavuz paylaşacağız.

İşletmeler Google Çeviri'yi Nasıl Kullanabilir?

Google Çeviri ile neyi başarmak istediğinizi düşünmek, belirli iş kullanım durumunuz için artıların eksilere ağır basıp basmadığını bilmenize yardımcı olacaktır.

Avantaj ve dezavantajlara geçmeden önce işletmelerin Google Çeviri'yi kullanabileceği en yaygın yollardan bazılarını inceleyelim.

Web Sitesi Çevirisi

İşletmenizin web sitesini birden çok dilde sunmak istiyorsanız, web sitenizin içeriğinin bir kısmını veya tamamını otomatik olarak çevirmek için Google Çeviri'yi kullanabilirsiniz.

Bu, yalnızca çok dilli bir kitlenin web sitenizi kullanmasını kolaylaştırmakla kalmaz, aynı zamanda çok dilli SEO yoluyla çevrilmiş içeriğinizi Google'da sıralamanıza yardımcı olmak gibi işletmeniz için pazarlama faydaları da sağlayabilir.

Web sitenizi nasıl oluşturduğunuza bağlı olarak, Google Çeviri'yi doğrudan web sitenize bile entegre edebilirsiniz; bu da sizi içeriği manuel olarak kopyalayıp Google Çeviri'ye yapıştırma zorunluluğundan kurtarabilir.

Örneğin, işletme web sitenizi WordPress ile oluşturduysanız, sitenizin tüm içeriğini Google Translate API ile otomatik olarak çevirmek için TranslatePress eklentisini kullanabilir ve ardından bu çevirileri aşağıdaki gibi bir görsel düzenleyici aracılığıyla yönetebilirsiniz:

TranslatePress görsel çeviri düzenleyicisi

Sitenizin kullanıcıları, yukarıdaki ekran görüntüsünün sağ alt köşesinde görebileceğiniz ön uç dil değiştiriciyi kullanarak farklı diller arasında kolayca geçiş yapabilecektir.

Belge ve Resim Çevirisi

İşletmeniz muhtemelen, ister kendi oluşturduğunuz belgeler, ister üçüncü taraflardan aldığınız belgeler olsun, pek çok belgeye güveniyor.

Google Çeviri ile, dosyaları doğrudan yükleyerek veya birçok işletme için gerçekten kullanışlı olabilecek Google Çeviri API'sini kullanarak dokümanları ve görselleri çevirebilirsiniz.

Google Çeviri, DeepL gibi bir masaüstü çeviri uygulaması sunmuyor ancak yine de web arayüzü aracılığıyla belgeleri kolayca çevirebilirsiniz.

İşletme belgeleri çevirileri için Google Çeviri

Müşteri iletişimi

Çok dilli bir müşteri tabanınız varsa, e-postalar ve sosyal medya gönderileri gibi çeşitli müşteri iletişim türlerini çevirmek için Google Çeviri'yi kullanabilirsiniz.

Bu, çok dilli bir pazarlama ekibi tutmaya gerek kalmadan farklı dillerdeki müşterilerle bağlantı kurmanıza olanak tanır.

Gerçekten hassas müşteri iletişimi için Google Çeviri'yi kullanırken dikkatli olun; birazdan bunun hakkında daha fazla konuşacağız.

İşletmeler için Google Çeviri'yi Kullanmanın Avantajları

Artık işletmenizin Google Çeviri'yi nasıl kullanabileceğini anladığınıza göre, iş için Google Çeviri'yi kullanmanın bazı avantajlarına göz atarak başlayalım.

Daha sonra, bir sonraki bölümde, Google Çeviri'yi girişimcilik ve iş amaçlı kullanmanın bazı potansiyel dezavantajlarına da değineceğiz.

İnsan Çevirisinden Daha Hızlı

Google Çeviri'nin en büyük avantajlarından biri, işletmeniz için çeviriyi uygulamanıza olanak tanıyan hız ve ölçektir.

Google Çeviri'yi kullandığınızda çevirilerinizi anında geri alırsınız; bu, işi sizin yerinize yapan insan çevirmenleri beklemenize gerek olmadığı anlamına gelir. Tamamlamanız gereken bir çeviri projesi için son teslim tarihiniz kısıtlıysa bu özellikle yararlı olabilir.

Hızın ötesinde çevirilerinizin ölçeğinde de herhangi bir sınırlama yoktur. İster 100 kelime, ister bir milyon kelime (veya 100 belge) tercüme ediyor olun, yine de işinizi anında halledebilirsiniz.

İnsan çeviri ekibinizin boyutunu artırarak hız ve/veya ölçek ve insan çevirisi ile ilgili darboğazları gidermeyi deneyebilirsiniz. Ancak bu, bizi işletmeniz için Google Çeviri'yi kullanmanın başka bir büyük avantajına hızla getiriyor…

İnsan Çevirisinden Daha Ucuz

Google Çeviri, insan çevirmenlerden daha hızlı olmasının ötesinde, aynı zamanda çok daha ucuzdur, hatta belki de kullanım durumunuz için ücretsizdir.

Kaliteli bir profesyonel çeviri hizmeti veya serbest çalışan bir çevirmen kiralamak, özellikle büyük bir çeviri projesi için ( işletmenizin web sitesinin tüm içeriğinin çevrilmesi gibi ) hızla pahalıya gelebilir.

Çevirileri insanlara yaptırırsanız, küçük ve orta ölçekli projeler bile kolayca binlerce dolara mal olabilir.

Buna karşılık, Google Çeviri'nin web tabanlı arayüzünü kullanmak ücretsizdir; bu, belirli küçük işletme kullanım durumları için ( örneğin ara sıra belge çevirisi ) ihtiyacınız olan tek şey olabilir.

Google Çeviri API'sini kullanmanız gerekse bile, ayda 500.000 karaktere kadar ( yaklaşık 100.000 kelime ) ücretsiz çeviri yapmanıza olanak tanıyan ücretsiz bir plan hâlâ mevcuttur.

Bu aylık sınırı aşmanız gerekiyorsa, ücretli kullanımın maliyeti bir milyon karakter başına yalnızca 20 ABD dolarıdır.

Veya API üzerinden belge çevirisi için belge sayfası başına yalnızca 0,08 ABD doları ödersiniz; bu da bir insan çevirmene ödeyeceğiniz tutardan önemli ölçüde daha ucuzdur.

Çoğu Kullanım Durumu için Yeterince Doğru

Google Çeviri son birkaç yılda çok gelişme gösterse de çeviriler söz konusu olduğunda hala %100 doğru değildir. Bununla birlikte, birçok ticari kullanım durumu için yeterince doğrudur .

Bunun büyük bir kısmı, Google'ın 2016'da uyguladığı yaklaşım değişikliğinden kaynaklanıyor; eski kelime kelime çeviri sisteminden tüm cümlelerin anlamını çeviren yeni Google Nöral Makine Çevirisi yaklaşımına geçiş. Bu yaklaşım, Google'ın daha doğru ve doğal görünen çeviriler oluşturmasına olanak tanır.

Kesin doğruluk, çeviri yaptığınız/çevirdiğiniz belirli dillere bağlı olacaktır.

Örneğin, İngilizce/İspanyolca çok popüler bir dil kombinasyonu olduğundan, çok iyi bir doğruluğa sahiptir; bazı iyi bilinen çalışmalara göre %92-94 doğruluk oranı.

Ancak daha az yaygın olan dil çiftleri daha az doğru olabilir.

Kullanım durumunuz mükemmel %100 doğruluk gerektirmediği sürece ( ki bu yalnızca manuel insan çevirisiyle elde edilebilir ), Google Çeviri çoğu ticari kullanım durumu için genellikle yeterince iyi olabilir.

Bu soruya daha derinlemesine bakmak için Google Çeviri doğruluğu hakkındaki yazımızın tamamına göz atabilirsiniz.

Bulut Çeviri API'si Aracılığıyla Kolay Entegrasyon

Pek çok kişi Google Çeviri'yi şuna benzeyen web tabanlı arayüzüyle tanıyor:

Ticari çeviriler için Google Çeviri arayüzü

Bir metin girebilir veya bir belge yükleyebilir ve çeviriyi doğrudan web tarayıcınızdan alabilirsiniz.

Bununla birlikte, Google Çeviri çevirilerine Google Cloud Çeviri API'si aracılığıyla da erişebilirsiniz; bu, iş amaçlı kullanım durumları için gerçekten ilginç fırsatlar sunar.

Örneğin, işletmeniz için bir WordPress web siteniz olduğunu ve sitenizin tüm içeriğini bir veya daha fazla yeni dile çevirmek için Google Çeviri'yi kullanmak istediğinizi varsayalım.

İçeriği Google Çeviri tarayıcı arayüzüne manuel olarak yapıştırmak ve ardından bu çevirileri WordPress'e kopyalamak yerine TranslatePress gibi bir WordPress çeviri eklentisi kullanabilirsiniz.

TranslatePress, WordPress sitenizi API kullanarak Google Çeviri'ye bağlamanıza olanak tanır. Eklenti, sitenizin içeriğini çeviri için sorunsuz bir şekilde Google'a gönderebilir ve ardından çevrilmiş içeriği web sitenizin veritabanında saklayabilir ( bu, tüm çevirilerin işletmenizin kontrol ettiği web sunucusunda hala "canlı" olduğu anlamına gelir ).

Dahası, TranslatePress, basit bir işaretle ve tıkla yaklaşımı sunan görsel çeviri düzenleyicisini kullanarak bu çevirileri gerektiği gibi manuel olarak hassaslaştırmanıza olanak tanır.

TranslatePress görsel çeviri düzenleyicisi

Google Çeviri çok popüler olduğundan, farklı iş kullanım durumları için bu tür entegrasyonlardan çok sayıda bulacaksınız.

Daha az bilinen bir makine çevirisi hizmetini (hatta manuel çeviriyi) tercih ederseniz, o kadar çok yararlı entegrasyona erişemeyebilirsiniz.

İşletmeler için Google Çeviri'yi Kullanmanın Dezavantajları

İş amaçlı kullanım durumları için Google Çeviri'yi kullanmanın pek çok olumlu yanı olsa da mükemmel değildir.

İşletmeniz tamamen Google Çeviri'ye girmeden önce, öncelikle bazı olası olumsuzlukları dikkate almak isteyeceksiniz…

Doğruluk Hala Mükemmel Değil

Önceki bölümde Google Çeviri'nin çoğu ticari kullanım durumu için yeterince doğru olduğunu söylemiş olsak da, Google Çeviri'nin %100 doğru olmadığını unutmamak yine de önemlidir.

Yine, bu durum özellikle daha az yaygın olan dil çiftlerinde fark edilir, ancak İngilizce/İspanyolca gibi yaygın dil çiftleri bile hâlâ yalnızca %92-94 doğruluk aralığındadır.

İşletmenizde doğruluğun çok önemli olduğu bir kullanım alanı varsa yine de bunun için Google Çeviri'ye güvenmek istemeyebilirsiniz.

Örneğin, ürününüzü/hizmetinizi kullanmayı bırakan kişilere bir müşteri geri bildirim anketini e-postayla göndermek istediğinizi varsayalım. Bu biraz hassas bir konu olabilir ve e-postanızdaki her kelimenin müşteriye saygılı bir şekilde yazıldığından emin olmak isteyeceksiniz.

Google Çeviri'ye güveniyorsanız, yanlışlıkla eski müşterilerinizi rahatsız eden bir e-posta gönderebilirsiniz; bu, yarardan çok zarara yol açabilir.

Çeviri teknik olarak "doğru" olsa bile çevirinin ifade şekli, bir insan tarafından çevrilen içeriğin yapmayacağı şekilde müşterileri rahatsız edebilir.

Temel olarak, işletmeniz hatalı veya doğal olmayan bir çevirinin işletmenize gerçekten zarar verebileceği bir durumdaysa yine de profesyonel insan çevirisini tercih etmelisiniz.

Veri İşlemeyle İlgili Olası Sorunlar

Google Çeviri, Google'ın sunucuları tarafından desteklendiğinden, çevirmek istediğiniz tüm içeriğin, çevirilerin oluşturulabilmesi için Google'ın sunucularından geçmesi gerekir.

İş amaçlı kullanım durumlarında bu, belirli veri gizliliği sorunlarını gündeme getirebilir:

  • Mevzuata uygunluk – yargı alanınızdaki yerel yasalar, belirli türdeki müşteri verilerini herhangi bir üçüncü tarafa aktarmanıza izin vermeyebilir. Çeviri kullanım alanınız bu tür verilerin çevrilmesini içeriyorsa bu, Google Çeviri'nin işletmeniz için bir seçenek olmadığı anlamına gelebilir.
  • İş politikaları – Google Çeviri'ye veri göndermeniz yasal olarak engellenmemiş olsa bile, işletmenizin Google Çeviri gibi bir üçüncü taraf hizmete veri aktarmanıza izin vermeyen kendi veri güvenliği politikaları olabilir.

Genel olarak, hassas veriler için Google Çeviri'ye güvenmek zor olabilir; bu nedenle, bunu yapmadan önce her zaman bir uzmana danışmanızı öneririz.

Bununla birlikte çoğu çeviri kullanım durumu hassas müşteri verilerini içermediğinden bu sorun çoğu işletmenin Google Çeviri'yi kullanma şeklini etkilemeyecektir.

İşletme Web Sitenizi Google Çeviri ile Nasıl Çevirirsiniz?

Yukarıda belirttiğimiz gibi, Google Çeviri'nin en yaygın ticari kullanım durumlarından biri, işletme web sitenizin içeriğini bir veya daha fazla yeni dile çevirmektir.

İşletmenizin web sitesini WordPress ile oluşturduysanız Google Translate'i bu şekilde kullanmanın en kolay yollarından biri TranslatePress eklentisidir.

TranslatePress, sitenizin içeriğinin %100'ünü bir veya daha fazla yeni dile çevirmek için WordPress sitenizi Google Çeviri'ye bağlamanıza olanak tanır.

TranslatePress, sitenizin içeriğini Google Çeviri'ye göndermek için Cloud Translation API'yi kullanacaktır. Ardından, tamamlanmış çevirileri WordPress sitenizin veritabanında da saklar; bu, çevrilen içerik üzerinde hâlâ tam mülkiyete/kontrol sahibi olduğunuz anlamına gelir.

Bu, çevirileri aslında veritabanınıza kaydetmeyen diğer bazı Google Çeviri eklentilerinden önemli bir farktır.

Çevirileri oluşturduktan sonra, TranslatePress bunları görsel, sürükle ve bırak düzenleyiciyle yönetmenize olanak tanır. Bu faydalıdır çünkü bu, ihtiyaç duyulan yerlerde çevirileri hâlâ bir insan çevirmenin düzenlemesine/hassaslaştırmasına izin verebileceğiniz anlamına gelir.

TranslatePress görsel çeviri düzenleyicisi

Web sitenizin ziyaretçileri, gerektiğinde özelleştirebileceğiniz bir ön uç dil değiştiriciyi kullanarak sitenize hangi dilde göz atacaklarını da seçebilirler. Dil değiştiricinizi Elementor gibi oluşturucu eklentilere bile ekleyebilirsiniz.

Nasıl kurulacağı hakkında daha fazla bilgi edinmek için şu blog gönderilerine göz atabilirsiniz:

  • WordPress'i çevirmek için Google Çeviri nasıl kullanılır?
  • WordPress otomatik olarak nasıl çevrilir (Google Translate veya DeepL ile)
  • Herhangi bir web sitesine Google Translate nasıl eklenir?

TranslatePress'in ücretsiz sürümü, sitenizi otomatik olarak yeni bir dile çevirmek için Google Çeviri'yi kullanmayı destekler.

Sınırsız dil desteğinin yanı sıra bir dizi başka yararlı özellik istiyorsanız, TranslatePress'in premium sürümüne yalnızca 89 €'dan başlayan fiyatlarla yükseltebilirsiniz.

Google Çeviri İşletme Sürümü Hakkında Son Düşünceler

Genel olarak Google Çeviri, web sitenizin, belgelerinizin, metninizin vb. çevrilmesi olsun, işinizin farklı bölümleri için gerçekten yararlı olabilir.

Bununla birlikte mükemmel değil, bu nedenle onu her kullanım durumunda kullanmak istemeyebilirsiniz.

Özetlemek gerekirse, Google Çeviri'yi iş amaçlı kullanmanın temel avantajlarından bazıları şunlardır:

  • Manuel insan çevirisinden daha hızlı ve daha ölçeklenebilir .
  • Serbest çevirmen veya profesyonel çeviri hizmeti almaktan daha ucuzdur .
  • Çoğu kullanım durumu için, özellikle de kesinlikle mükemmel netliğe ihtiyaç duyulmayan durumlarda yeterince hassastır .
  • TranslatePress eklentisi ile Google Translate'i WordPress'e eklemek gibi işletmenizin kullandığı diğer araçlarla entegrasyonu kolaydır .

Bununla birlikte, belirli iş kullanım durumları için uygun olmamasına yol açabilecek bazı potansiyel dezavantajlar da vardır:

  • Henüz tam olarak doğru değil , bu nedenle onu çok hassas ve/veya önemli çeviriler için kullanmak istemeyebilirsiniz.
  • Verileri üçüncü bir tarafa aktaramıyorsanız/istemiyorsanız olası veri gizliliği sorunları ( çünkü Google Çeviri'yi kullanmak, çevirmek istediğiniz içeriği Google'ın sunucuları üzerinden kısaca göndermeyi gerektirir ).

TranslatePress Çok Dilli

Google Çeviri'yi iş amaçlı kullanmak için en iyi WordPress çok dilli eklentisi.

Eklentiyi edinin

Veya ÜCRETSİZ sürümü indirin

İşletme veya girişimcilik amaçlı Google Çeviri kullanımıyla ilgili hâlâ sorularınız mı var? Aşağıdaki yorumlarda bize bildirin!