รีวิวการแปล SYSTRAN: นักแปลที่ดีที่สุดสำหรับธุรกิจของคุณหรือไม่?

เผยแพร่แล้ว: 2023-11-03

คุณสงสัยหรือไม่ว่า SYSTRAN Translate เป็นบริการแปลที่ดีที่สุดสำหรับธุรกิจของคุณหรือไม่? ถ้านั่นเป็นคำตอบที่ใช่ แสดงว่าคุณมาถูกที่แล้ว

การเลือกบริการแปลที่เป็นแบบอย่างตามความต้องการของคุณถือเป็นงานที่ยาก โดยเฉพาะหากคุณยังใหม่กับธุรกิจการแปลนี้

ประการแรก มีบริการแปลออนไลน์มากมายทั้งแบบฟรีและมีค่าใช้จ่าย ด้วยเหตุผลนี้เพียงอย่างเดียว การเลือกนักแปลที่เหมาะสมสำหรับธุรกิจของคุณอาจทำให้เกิดความสับสนได้

ประการที่สอง คุณสนใจบริการแปลที่ขับเคลื่อนด้วยเครื่องหรือบริการแปลภาษาโดยมนุษย์ โดยพิจารณาว่าทั้งสองมีข้อดีและข้อเสียหรือไม่

ประการที่สาม บริการแปลต่างๆ มีชุดคุณลักษณะที่แตกต่างกัน ทำให้การเลือกชุดที่สมบูรณ์แบบสำหรับความต้องการของคุณค่อนข้างท้าทาย

ประการที่สี่ บริการแปลไม่ได้ถูกสร้างขึ้นมาเหมือนกัน เครื่องมือบางอย่างเสนอการแปลที่ดีกว่าได้ทันที ในแง่เดียวกัน บริการบางอย่างอาจท้าทายในการผสานรวมกับแอปพลิเคชันของคุณ

แม้จะมีความท้าทายข้างต้น แต่การนำเสนอเว็บไซต์ของคุณในหลายภาษาถือเป็นสิ่งสำคัญอย่างยิ่งในโลกยุคโลกาภิวัตน์

เว็บไซต์หลายภาษาช่วยให้คุณเข้าถึงผู้ชมใหม่ๆ นำเสนอประสบการณ์ลูกค้าที่ดีขึ้น และเพิ่มรายได้

และเพื่อการแปลที่มีประสิทธิภาพ คุณต้องมีบริการแปลที่เชื่อถือได้

ในการตรวจสอบการแปลของ SYSTRAN นี้ คุณจะค้นพบว่าบริการแปลนั้นเหมาะกับความต้องการทางธุรกิจของคุณหรือไม่

เราจะเน้นปัจจัยหลายประการ รวมถึงฟีเจอร์ ตัวเลือกราคา การสนับสนุนลูกค้า และอื่นๆ

ในตอนท้าย คุณจะมีข้อมูลทั้งหมดในการตัดสินใจว่าคุณควรทิ้ง SYSTRAN Translator ไว้เพื่อใช้บริการแปลทางเลือกอื่น เช่น DeepL หรือ Google Translate หรือไม่

เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา มาเริ่มกันเลย!

SYSTRAN แปลคืออะไร? ภาพรวมโดยย่อ

systran แปลหน้าแรกของเรา

ก่อนอื่น สัตว์ชนิดนี้ที่เราเรียกว่า SYSTRAN คืออะไร

ถ้าชื่อไม่ได้บอกไว้ทั้งหมด SYSTRAN Translate ก็เป็นบริการแปลที่คล้ายคลึงกับ DeepL หรือ Google Translate

SYSTRAN เป็นหนึ่งในบริการแปลภาษาด้วยเครื่องที่เก่าแก่ที่สุดที่มีจำหน่ายในท้องตลาดโดยที่หลายๆ คนไม่รู้จัก

บริษัทก่อตั้งโดย Dr. Peter Toma เมื่อปี 1968 ใช่แล้ว เช่นเดียวกับแชทบอท การแปลด้วยเครื่องมีมานานหลายทศวรรษแล้ว

บริษัทก่อตั้งขึ้นในเมืองลาจอลลา รัฐแคลิฟอร์เนีย เพื่อช่วยกองทัพอากาศสหรัฐฯ แปลข้อความภาษารัสเซียเป็นภาษาอังกฤษในช่วงสงครามเย็น

นอกจากกระทรวงกลาโหมของสหรัฐอเมริกาแล้ว SYSTRAN Translate ยังทำงานอย่างกว้างขวางให้กับคณะกรรมาธิการยุโรปอีกด้วย

นอกเหนือจากหน่วยงานของรัฐแล้ว SYSTRAN ยังได้จัดเตรียมเทคโนโลยีสำหรับเครื่องมือภาษาของ Google, Yahoo Babel Fish และวิดเจ็ตการแปลแดชบอร์ดใน macOS

เมื่อพวกเขาเริ่มต้น บริษัทใช้การแปลด้วยเครื่องที่ใช้กฎ ซึ่งแม้จะได้ผลในสมัยนั้น แต่ก็ยังไม่สมบูรณ์แบบนัก

ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา SYSTRAN Translate เติบโตขึ้นอย่างมากด้วยความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีการแปลด้วยเครื่อง ปัจจุบัน บริษัทใช้เทคโนโลยีการแปลด้วยเครื่อง SYSTRAN Pure Neural Machine ที่เป็นกรรมสิทธิ์ของบริษัทเพื่อจัดการการแปล

ปัจจุบัน SYSTRAN คือเครื่องมือแปลระดับมืออาชีพบนคลาวด์ที่ได้รับรางวัล ซึ่งใช้งานโดยฟรีแลนซ์ สตาร์ทอัพ ธุรกิจขนาดเล็ก และองค์กรขนาดใหญ่

ด้วยชุดเครื่องมือการแปลที่เป็นเอกลักษณ์ SYSTRAN Translate จึงเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมที่ช่วยเพิ่มประสิทธิภาพการทำงานในขณะที่รักษาต้นทุนการแปลให้ต่ำ

ชื่อเสียงบริษัทของ SYSTRAN Translate

จากรีวิวมากมายที่ฉันพบทางออนไลน์ ดูเหมือนว่าคนเหล่านี้จะรู้ว่ากำลังทำอะไรอยู่ นี่คือตัวอย่างจาก softwareadvice.com:

ฉันใช้ซอฟต์แวร์นี้เพื่อแปลเว็บไซต์สำหรับลูกค้า ซึ่งช่วยฉันประหยัดเวลาได้มาก นอกจากนั้น ฉันชอบที่ SYSTRAN Translate Pro จดจำภาษาอาหรับและแปลได้เช่นกัน ฉันขอแนะนำอย่างยิ่ง – นาวาล

หรือ

ฉันคิดว่าเรายังห่างไกลจากประสบการณ์การแปลที่สมบูรณ์แบบจากเครื่องมือแปลที่ใช้คอมพิวเตอร์ช่วย หากมีซอฟต์แวร์ที่ใกล้เคียงกับ [ระบบ] Systran Translate Pro [ระบบ] จากประสบการณ์อันสั้นของฉัน ฉันไม่พบซอฟต์แวร์ใดที่แม่นยำกว่านี้อีกแล้ว – อัลเลน

ในขณะที่เขียนบทความนี้ Systran Translator มีผู้ใช้มากกว่า 100,000 รายและมีคะแนนที่ไร้ที่ติที่ 4.7/5.0 จากบทวิจารณ์มากกว่า 1.6,000 รายการ ซึ่งหมายความว่าไม่เป็นไรที่จะบอกว่าคุณอยู่ในมือที่ปลอดภัย

นอกจากนี้ บริการแปลของ SYSTRAN ยังได้รับความไว้วางใจจากแบรนด์ดังที่ใหญ่ที่สุด รวมถึง Deloitte, Banque de France, Allianz, Lufthansa และ Continental

หากคุณต้องการเยี่ยมชมพวกเขา SYSTRAN มีสำนักงานใหญ่ในปารีส โตเกียว แทจอน และซานดิเอโก

ตอนนี้ SYSTRAN ฟังดูไม่เหมือนหุ่นยนต์ AI จากภาพยนตร์ Interstellar แล้ว บริการแปลมีฟีเจอร์และคุณประโยชน์ใดบ้าง

SYSTRAN แปล: คุณสมบัติหลักและคุณประโยชน์

systran แปลคุณสมบัติโปร

ฉันมักจะชอบพูดเสมอว่าเครื่องมือนั้นดีพอๆ กับคุณสมบัติที่มีให้เท่านั้น หากมีตัวเลือกที่ฉันต้องการโดยไม่ต้องเพิ่มฟีเจอร์หรือความยุ่งเหยิง ถือว่ามีผู้ชนะแน่นอนในหนังสือของฉัน

แล้ว SYSTRAN Translate ยุติธรรมในแผนกฟีเจอร์อย่างไร

ง่ายต่อการใช้

ประการแรก บริการแปลนั้นใช้งานง่ายและใช้งานง่าย คุณสามารถเริ่มต้นใช้งานได้ในสามขั้นตอนง่ายๆ ซื้อ SYSTRAN Translate PRO เข้าสู่ระบบด้วยรายละเอียดบัญชีของคุณ แล้วแปลออกไป

systran แปลเว็บอินเตอร์เฟส

คุณสามารถใช้เว็บอินเตอร์เฟสที่ใช้งานง่ายเพื่อแปล 55 ภาษาเป็นคู่มากกว่า 150 คู่ แม้ว่าจะไม่มีบัญชี คุณก็สามารถแปลข้อความได้มากถึง 5,000 ตัวอักษรและสามไฟล์ต่อเดือน

เพียงวางหรือพิมพ์ข้อความของคุณลงในช่องต้นฉบับ SYSTRAN จะเริ่มแปลเนื้อหาของคุณแบบเรียลไทม์

บริการนี้รองรับการผสมภาษาหลักทั้งหมดและแม้แต่ภาษาท้องถิ่นบางภาษา

นี่คือรายการภาษาที่ SYSTRAN รองรับ

ภาษาต้นฉบับ การแปลที่รองรับ
ภาษาอังกฤษ แอลเบเนีย, อาหรับ, อาร์เมเนีย, เบงกาลี, บัลแกเรีย, พม่า, คาตาลัน, จีน (ตัวย่อ), จีน (ดั้งเดิม), โครเอเชีย, เช็ก, เดนมาร์ก, ดัตช์, เอสโตเนีย, ฟินแลนด์, ฝรั่งเศส, จอร์เจีย, เยอรมัน, กรีก, ฮิบรู, ฮินดี, ฮังการี, อินโดนีเซีย, อิตาลี, ญี่ปุ่น, เกาหลี, ลัตเวีย, ลิทัวเนีย, มาเลย์, นอร์เวย์, ปาชโต, เปอร์เซีย, โปแลนด์, โปรตุเกส (บราซิล), โปรตุเกส (โปรตุเกส), เกาหลี, โรมาเนีย, รัสเซีย, เซอร์เบีย, สโลวาเกีย, สโลวีเนีย, โซมาลี, สเปน (สเปน) , สเปน (ละตินอเมริกา), สวาฮีลี, สวีเดน, ตากาล็อก, ทมิฬ, ไทย, ตุรกี, ยูเครน, อูรดูเวียดนาม
ภาษาฝรั่งเศส อารบิก จีน (ตัวเต็ม) จีน (ตัวย่อ) ดัตช์ อังกฤษ เยอรมัน กรีก อิตาลี โปรตุเกส และสเปน
เกาหลี จีน (ดั้งเดิม), จีน (ตัวย่อ), อังกฤษ, ฝรั่งเศส, เยอรมัน, อินโดนีเซีย, ญี่ปุ่น, รัสเซีย, สเปน, ไทย, เวียดนาม
สเปน อังกฤษ, ฝรั่งเศส, เยอรมัน, อิตาลี, เกาหลี, โปรตุเกส
เยอรมัน จีน (ตัวเต็ม), จีน (ตัวย่อ), อังกฤษ, ฝรั่งเศส, อิตาลี, เกาหลี, โปแลนด์, โปรตุเกส และสเปน
ภาษารัสเซีย อังกฤษ, เกาหลี
หมายเหตุ : – คุณสามารถแปลจากแหล่งที่มาเป็นภาษาใดก็ได้ที่รองรับ และในทางกลับกัน.
– ไม่รองรับคู่ภาษาบางคู่ ตัวอย่างเช่น หากต้องการแปลภาษารัสเซียเป็นภาษาจีน คุณต้องแปลภาษารัสเซียเป็นภาษาอังกฤษก่อน จากนั้นจึงแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาจีน

ตัวเลือกการแปล SYSTRAN อื่น ๆ

นอกจากนี้ คุณมีส่วนขยายเบราว์เซอร์ SYSTRAN Translator Chrome และ Mozilla Firefox ไว้คอยบริการ

หากต้องการใช้ส่วนขยายเบราว์เซอร์ ให้ไฮไลต์ข้อความที่คุณต้องการแปล คลิกขวา และเลือก แปลการเลือกด้วย SYSTRAN

ส่วนขยายจะนำคุณไปยังเว็บอินเตอร์เฟสซึ่งคุณสามารถแปลให้เสร็จสิ้นได้

หรือคลิกไอคอนส่วนขยายเบราว์เซอร์เพื่อแปลทั้งหน้าด้วยตนเองหรืออัตโนมัติโดยไม่ต้องเปลี่ยนเส้นทางไปยังเว็บอินเตอร์เฟสของ SYSTRAN

ส่วนขยายเบราว์เซอร์

สำหรับผู้ใช้และนักพัฒนาขั้นสูง คุณสามารถใช้ประโยชน์จาก SYSTRAN Translate API เพื่อรวมบริการแปลเข้ากับแอปพลิเคชันภายในและภายนอกของคุณได้

ซึ่งรวมถึงแพลตฟอร์มการบริการลูกค้า ระบบธุรกิจอัจฉริยะ เครื่องมือการทำงานร่วมกัน ฐานความรู้ แชทออนไลน์ และอื่นๆ

ยิ่งไปกว่านั้น คุณยังสามารถยกระดับคุณภาพการแปลของคุณไปอีกระดับด้วยโมเดลการแปล SYSTRAN

SYSTRAN Model Studio ช่วยให้คุณสร้างโมเดลการแปลแบบกำหนดเองที่ได้รับการฝึกด้วยข้อมูลของบริษัทของคุณ

สิ่งนี้ช่วยให้คุณปรับปรุงคุณภาพและความสมบูรณ์ของการแปลของคุณได้อย่างมาก

ส่วนที่ดีที่สุดคือคุณไม่จำเป็นต้องมีทักษะ AI เพื่อสร้างโมเดลการแปลแบบกำหนดเอง SYSTRAN มีแค็ตตาล็อกโมเดลสำเร็จรูปมากมายซึ่งคุณสามารถปรับแต่งให้เหมาะสมกับความต้องการได้

น่าเสียดายที่บริษัทได้ยกเลิกแอปเดสก์ท็อปสำหรับ Windows และ macOS มานานแล้ว ทีมสนับสนุนของพวกเขาแนะนำ SYSTRAN Translate PRO เป็นวิธีแก้ปัญหา

การแปลเฉพาะอุตสาหกรรม

โดเมนแปลซิสตราน

แต่ละอุตสาหกรรมมีความแตกต่างกัน ศัพท์เฉพาะที่ใช้กับการโฆษณาอาจจะไม่เหมาะกับภาคการศึกษา

ภาษาที่ใช้กับภาคเทคโนโลยีจะไม่นำไปใช้กับการดูแลสุขภาพ ฉันรู้ว่าคุณล่องลอยไป

ตัวอย่างเช่น การแปลสำเนาด้านการดูแลสุขภาพจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาจีนอาจไม่ให้ผลตามที่ต้องการ คุณอาจสร้างความสับสนให้กับผู้อ่านหรือที่แย่กว่านั้นคือดูถูกพวกเขา

อีกหนึ่งสิ่ง. คำ บริบท หรือรูปแบบที่ชัดเจนบางคำในอุตสาหกรรมเฉพาะไม่มีอยู่ในภาษาแปล

SYSTRAN Translate เข้าใจปัญหาประเภทนี้ โดยเฉพาะการแปลเฉพาะอุตสาหกรรม

ด้วยเหตุนี้ SYSTRAN Translate PRO จึงช่วยให้คุณสามารถแปลข้อความและไฟล์ในหลายโดเมน เช่น:

  • ธุรกิจ;
  • การเงิน;
  • เทคโนโลยี;
  • สิทธิบัตร;
  • เกษตรกรรม;
  • ถูกกฎหมาย;
  • สุขภาพ;
  • พลังงาน;
  • การศึกษา;
  • ข่าว;
  • ทั่วไป;
  • และอื่น ๆ.

การแปลอัตโนมัติเฉพาะโดเมนช่วยให้คุณได้รับผลลัพธ์ที่แม่นยำยิ่งขึ้น เนื่องจากคุณคงจินตนาการว่าภาษาอาจแตกต่างกันอย่างมากขึ้นอยู่กับอุตสาหกรรมและบริบท

หากต้องการดูเรื่องราวความสำเร็จและตัวอย่างในโลกแห่งความเป็นจริงของ SYSTRAN ในอุตสาหกรรมต่างๆ โปรดดูหน้ากรณีศึกษาของพวกเขา

คุณจะได้เรียนรู้ว่าบริษัทช่วยเหลือบริษัทต่างๆ เช่น Nestle, Adobe, MGI Group และ ADmantX และอื่นๆ ได้อย่างไร

แปลรูปภาพและรูปแบบไฟล์อื่นๆ

พอจะกล่าวได้ว่า SYSTRAN Translate PRO รองรับการแปลข้อความไม่จำกัด รวมถึงหมายเลขและรูปแบบไฟล์ที่มากขึ้น (PDF, DOCX, XLSX, PPTX…)

คุณยังสามารถแปลรูปภาพและเนื้อหาในอีเมล โฟลเดอร์บีบอัด JSON ไฟล์ HTML และอื่นๆ อีกมากมาย

systran แปลรูปแบบเอกสารที่รองรับ

เมื่อคุณแปลรูปแบบเอกสารใดๆ (ไม่ว่าจะเป็น docx, รูปภาพ, PDF ฯลฯ) SYSTRAN จะเก็บเค้าโครงไฟล์ของคุณไว้ หรือดังนั้นการเรียกร้อง

ไม่ต้องกังวล คุณยังสามารถแก้ไขเอกสารข้อความได้หลังการแปล

ฉันลองแล้วและฉันคิดว่ามันเป็นงานที่กำลังดำเนินการ เลย์เอาต์สุดท้ายของฉันบางส่วนมีทั่วทุกที่ แต่คาดว่าจะต้องใช้การแปลด้วยคอมพิวเตอร์

ฉันพูดแบบนี้เพราะฟีเจอร์การแปลรูปภาพยังเหลือความต้องการอีกมาก นี่คือวิธีที่หน้าจอ PNG ด้านบนดูแลหลังจากที่ฉันแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาสเปน:

การแปลรูปภาพซิสตราน

นั่นไม่ได้ช่วยอะไรเลย ตอนนี้ใช่ไหม? ด้วยเทคโนโลยีการแปลด้วยเครื่องในปัจจุบัน คุณจะแปลรูปภาพด้วยตนเองได้ดีขึ้นโดยใช้ปลั๊กอิน เช่น TranslatePress

เคล็ดลับสำหรับมือโปร : เพื่อการแปลรูปภาพที่ดีที่สุด โปรดดูวิธีแปลรูปภาพใน WordPress [คู่มือฉบับสมบูรณ์]

ความแม่นยำในการแปลของ SYSTRAN: เชื่อถือได้หรือไม่

คำตอบอย่างรวดเร็วคือใช่ SYSTRAN Translate เชื่อถือได้

การแปลเนื้อหาเป็นภาษาต่างๆ ไม่ได้ตรงไปตรงมาอย่างที่เราทุกคนต้องการ

ไม่ว่าคุณจะดำเนินการด้วยตนเองหรือใช้ซอฟต์แวร์ คุณจะประสบปัญหาทั่วไปในการแปล

ด้วยระดับของเทคโนโลยีในปัจจุบัน จึงไม่ยุติธรรมที่จะคาดหวังการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ที่แม่นยำ 100% แม้จะมาจากบริษัทที่อยู่มานานกว่า 50 ปีก็ตาม

ถึงกระนั้นก็ไม่มีอะไรหยุดยั้ง SYSTRAN ได้ พวกเขาเปิดตัว Pure Neural Server เพื่อมอบ “...การแปลด้วยเครื่องคุณภาพระดับมนุษย์ด้วยความเร็วสูง” ให้กับคุณ

เครื่องมือการแปลด้วยเครื่อง Pure Neural Machine Translation (PNMT) ใช้ปัญญาประดิษฐ์ที่เรียนรู้ด้วยตนเองเพื่อส่งมอบการแปลคุณภาพสูง

นอกจากนี้ คุณสามารถเพิ่มพจนานุกรมผู้ใช้และฝึกโมเดลการแปลเพื่อปรับแต่งการแปลในเวลาที่บันทึกได้

เทคโนโลยี SYSTRAN PNMT นั้นน่าประทับใจและช่วยให้คุณสร้างคำแปลที่มีลักษณะเป็นธรรมชาติได้

การศึกษาหลายชิ้นแสดงให้เห็นว่า SYSTRAN Translate ให้การแปลที่แม่นยำ (หรือใช้งานได้) ถึงกระนั้น การแปลด้วยเครื่องก็ยังห่างไกลจากความสมบูรณ์แบบ

แม้ว่าคำแปลจะดูดี แต่ก็แนะนำให้จ้างมืออาชีพมาช่วยดูคำแปลและแก้ไขข้อบกพร่องต่างๆ

บูรณาการการแปล SYSTRAN

บูรณาการ

การแปลไม่จำเป็นต้องขึ้นต้นและจบด้วยหน้าเว็บ ไฟล์ หรือข้อความธรรมดา และเจ้าหน้าที่ของ SYSTRAN Translate ก็รู้เรื่องนี้ดี

พวกเขาเข้าใจว่าคุณใช้หลายแอพในการดำเนินธุรกิจของคุณ นี่คือเหตุผลว่าทำไมพวกเขาถึงเพิ่มการรองรับแอปพลิเคชันภายในและบุคคลที่สามอย่างต่อเนื่อง

ประการแรก บริษัทเสนอโปรแกรมเสริมสำหรับ Microsoft Office เพื่อแปล MS Word, Excel และ PowerPoint ในขณะที่ทำงานกับเอกสาร นอกจากนี้ คุณยังสามารถแปลอีเมลได้โดยไม่ต้องออกจาก Outlook คุณสามารถใช้แป้นพิมพ์ลัดได้!

ประการที่สอง SYSTRAN นำเสนอการบูรณาการสำหรับเครื่องมือการแปลโดยใช้คอมพิวเตอร์ช่วย (CAT) และเครื่องมือการจัดการการแปล (TMS) ซึ่งจะทำให้ขั้นตอนการแปลของคุณมีประสิทธิภาพมากขึ้น

ในขั้นตอนนี้ SYSTRAN รองรับเครื่องมือ CAT/TMS ต่อไปนี้:

  • ข้าม;
  • Deja Vu;
  • บันทึกช่วยจำ;
  • แหล่งข้อมูล;
  • ออนแทรม;
  • SDL Trados สตูดิโอ;
  • สมาร์ทหลิง;
  • ปลายทาง;
  • เวิร์ดฟาสต์;
  • วลี;
  • เอ็กซ์ทีเอ็ม;
  • อินเทนโต;
  • สมาร์ทแคท

ประการที่สาม ซอฟต์แวร์การแปลนี้ยังนำเสนอการผสานรวมสำหรับแพลตฟอร์มการบริการลูกค้า เวิร์กโฟลว์อัตโนมัติ และการจัดการการแปล

ปัจจุบัน SYSTRAN Translate รองรับ:

  • Zendesk – เพิ่มการแปลเครื่องประสาท SYSTRAN ที่ใช้ AI ให้กับ Zendesk Chat ของคุณและปรับปรุงการบริการลูกค้า
  • ServiceNow – แปลตั๋วทันที แชทออนไลน์ ฐานความรู้ และอีเมลสนับสนุน
  • UiPath – แปลเวิร์กโฟลว์อัตโนมัติของคุณ ช่วยให้หุ่นยนต์ของคุณตรวจจับภาษาและแปลข้อความและไฟล์ได้เร็วขึ้น
  • Crowdin – แปลเนื้อหาของคุณและแปลเป็นภาษาท้องถิ่นเหมือนเจ้านาย

การรวมแอปข้างต้นเข้ากับ SYSTRAN Translate นั้นง่ายดายเหมือน A, B และ C คุณ (หรือเจ้าหน้าที่ไอทีของคุณ) สามารถใช้ SYSTRAN Translate REST API เพื่อเชื่อมต่อกับแอปพลิเคชันบุคคลที่สามได้มากขึ้น

ความปลอดภัยของข้อมูลและความเป็นส่วนตัว

การแปลความปลอดภัยของข้อมูล

ในโลกที่เชื่อมต่อแบบดิจิทัล ความปลอดภัยของข้อมูลและความเป็นส่วนตัวถือเป็นข้อกังวลอย่างมาก การละเมิดข้อมูลที่กระทำโดยแอปเปิ้ลที่ไม่ดีสองสามตัวสามารถทำลายแม้กระทั่งบริษัทที่ใหญ่ที่สุด ดังที่คุณคงเคยเห็นในข่าว

ธุรกิจทุกขนาดสร้างข้อมูลที่ละเอียดอ่อนจำนวนมากซึ่งยังต้องการการแปล ซึ่งอาจเป็นอะไรก็ได้จากบันทึกภายใน ข้อมูลลูกค้า ข้อมูลพนักงาน และอื่นๆ

เนื่องจากพนักงานมากกว่า 80% ยอมรับว่าพวกเขาใช้แอปพลิเคชัน SaaS ที่ไม่ได้รับการอนุมัติเพื่อทำงานให้เสร็จสิ้น คุณจึงเสี่ยงต่อการเปิดเผยการแปลที่ละเอียดอ่อนและละเมิดกฎหมายการปฏิบัติตามข้อมูล

ด้วยเหตุนี้คุณจึงคำนึงถึงประโยชน์สูงสุดในการเลือกบริการแปลที่มุ่งมั่นในเรื่องความปลอดภัยของข้อมูลและความเป็นส่วนตัว บริการหนึ่งดังกล่าวคือ SYSTRAN Translate

สำหรับบริษัทที่ให้บริการแปลภาษารัสเซียเป็นอังกฤษสำหรับกองทัพอากาศสหรัฐฯ เมื่อ 50 ปีที่แล้ว คุณสามารถคาดหวังความปลอดภัยของข้อมูลระดับทหารได้

SYSTRAN มีประสบการณ์หลายปี ในด้านซอฟต์แวร์การแปลระดับองค์กร สำหรับลูกค้าองค์กรขนาดใหญ่และหน่วยงานรัฐบาลซึ่งมีความคาดหวังสูงสุดในเรื่องความปลอดภัยของข้อมูล

ซิสตราน

SYSTRAN Translate จะไม่จัดเก็บหรือใช้ข้อมูลของคุณเพื่อวัตถุประสงค์อื่นใดนอกเหนือจากการสร้างการแปล ข้อมูลที่เป็นความลับของคุณยังคงอยู่ในบริษัทของคุณ

เพื่อให้มั่นใจถึงความปลอดภัยระดับสูงสุด คุณสามารถปรับใช้บริการภายในองค์กรหรือบนเซิร์ฟเวอร์คลาวด์เฉพาะของ SYSTRAN

ยิ่งไปกว่านั้น SYSTRAN Translate ยังสอดคล้องกับ GDPR นอกจากนี้ยังมีเซิร์ฟเวอร์ NMT ในยุโรปและอเมริกาเพื่อให้แน่ใจว่าการแปลของคุณสอดคล้องกับกฎหมายคุ้มครองข้อมูลในท้องถิ่น

SYSTRAN แปลการสนับสนุนลูกค้า

SYSTRAN Translate มีตัวเลือกการสนับสนุนลูกค้ามากมาย ดังที่แสดงด้านล่าง

รายละเอียดการติดต่อซิสตราน

คุณสามารถติดต่อพวกเขาได้ทางโทรศัพท์ อีเมล โซเชียลมีเดีย หรือแชทออนไลน์ หากคุณประสบปัญหา คุณสามารถเปิดตั๋วสนับสนุนได้

ฉันประทับใจเป็นพิเศษกับความรวดเร็วที่พวกเขาตอบกลับผ่านการแชทออนไลน์ อย่างไรก็ตาม ตัวแทนฝ่ายสนับสนุนไม่ได้ช่วยอะไรมากนักเมื่อฉันถามวิธีผสานรวม SYSTRAN Translate เข้ากับ WordPress

ฉันถามสามครั้ง โดยแต่ละครั้งจะพูดคุยกับตัวแทนฝ่ายสนับสนุนอื่น น่าเสียดายที่ไม่มีใครบอกวิธีผสานรวม SYSTRAN เข้ากับ WordPress ได้

ตัวแทนทั้งสามคนพูดถึงเซสชั่นการแชทถึง “ผู้เชี่ยวชาญ SYSTRAN” ซึ่งน่าเสียดายที่ไม่เคยตอบกลับเลย ทางเลือกสุดท้าย ตัวแทนแชทออนไลน์กล่าวว่าบุคคลที่รับผิดชอบจะติดต่อฉันทางอีเมลภายใน 24 ชั่วโมง สามวันแล้ว

ฉันค้นหาทุกที่ แต่เห็นได้ชัดว่าพวกเขาไม่มีปลั๊กอิน WordPress ที่จะทำให้การรวมเข้ากับเว็บไซต์ของคุณทำได้อย่างง่ายดาย

แม้ว่าการแชทออนไลน์จะรวดเร็วและตอบสนอง แต่ก็น่าหงุดหงิดที่ต้องถามคำถามเดียวกันหลายครั้งโดยเปล่าประโยชน์

นอกจากนี้พวกเขายังคอยเกลี้ยกล่อมฉันให้ขอข้อมูลส่วนบุคคลของฉันโดยไม่สนใจคำถามของฉัน นอกจากนี้พวกเขายังพยายามขายแผนการชำระเงินให้ฉันอีกด้วย เอาน่า มันเป็นคำถามง่ายๆ นะเพื่อน!

หากคุณต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ SYSTRAN Translate พวกเขามีบล็อก เอกสาร คำถามที่พบบ่อย ฐานความรู้ และวิดีโอ

โดยรวมแล้ว การสนับสนุนนั้นสูงกว่าค่าเฉลี่ย แม้ว่าคุณจะคาดหวังว่าตัวแทนฝ่ายสนับสนุนจะมีคำตอบสำหรับคำถามง่ายๆ เพียงปลายนิ้วสัมผัสก็ตาม

ตัวเลือกราคาแปลของ SYSTRAN

SYSTRAN Translate นำเสนอแผนการกำหนดราคาแบบจ่ายต่อผู้ใช้ที่ยืดหยุ่นสำหรับบุคคล นักพัฒนา และองค์กร

ราคาแปลซิสตราน

แผนส่วนบุคคลสำหรับฟรีแลนซ์มีสามรูปแบบ ได้แก่:

  • Translate Pro Lite – ราคา €4.99 ต่อเดือน/ผู้ใช้ เมื่อเรียกเก็บเงินเป็นรายปี แผนรองรับผู้ใช้เพียงรายเดียวและมาพร้อมกับ 250,000 เครดิต/ผู้ใช้/เดือน และ ~150 หน้าข้อความ/เดือน/ผู้ใช้
  • Translate Pro Plus – เริ่มต้นที่ €13.99/ผู้ใช้/เดือน ชำระแบบรายปี แผนนี้รองรับผู้ใช้ 20 รายและมาพร้อมกับ 1,000,000 เครดิต/ผู้ใช้/เดือน ข้อความ ~ 600 หน้า/เดือน/ผู้ใช้ และการแปล PDF
  • Translate Pro Premium – แผนจะคืนเงินให้คุณ €31.99/เดือน/ผู้ใช้ โดยมีข้อผูกพันรายปี คุณมีผู้ใช้ 50 ราย, 3,000,000 เครดิต/ผู้ใช้/เดือน, ข้อความ ~ 2,000 หน้า/เดือน/ผู้ใช้, SYSTRAN Model Studio, หน่วยความจำการแปล และเครื่องมือ CAT/การเชื่อมต่อ TMS

สำหรับผู้ใช้และนักพัฒนาขั้นสูง คุณมี:

  • Translate Pro API – แผนทดลองใช้ที่ให้คุณทดสอบ SYSTRAN Translate PRO API ฟรีเป็นเวลา 14 วัน คุณได้รับเครดิตการแปล 500,000 หน่วย
  • Translate Pro API – ราคา 8.99 ยูโรต่อเดือนสำหรับ 1,000,000 อักขระและการเข้าถึงคีย์ API
  • Translate Pro Infinite – เรียกเก็บเงิน 64.99 ยูโรต่อเดือนต่อปี คุณได้รับ Translate Pro Premium, คีย์ API, ข้อความประมาณ 4,500 หน้า/ผู้ใช้/เดือน และ 7,000,000 อักขระ และทุกสิ่งทุกอย่างที่ SYSTRAN Translate Pro มอบให้

สำหรับลูกค้าองค์กรขนาดใหญ่ที่มีความต้องการการแปลจำนวนมากและมีมาตรฐานความปลอดภัยสูงสุด โปรดติดต่อ SYSTRAN เพื่อขอใบเสนอราคาที่กำหนดเอง

แผนส่วนบุคคลและแผนสำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์มาพร้อมกับการทดลองใช้แบบไม่ต้องใช้บัตรเครดิตเป็นเวลา 14 วันเพื่อทดสอบการใช้งาน ตามปกติคุณควรเลือกแผนที่เหมาะสมกับธุรกิจของคุณเสมอ

SYSTRAN แปลข้อดีและข้อเสีย

SYSTRAN Translate เป็นเครื่องมือแปลที่น่าเกรงขามอย่างไม่ต้องสงสัย มันมีฟีเจอร์ที่ยอดเยี่ยม การรักษาความปลอดภัยที่มั่นคง และการแปลคุณภาพสูง ทั้งหมดนี้ในราคาที่เอื้อมถึง แต่มันเหมาะกับคุณหรือเปล่า?

ข้อดี

  • อินเทอร์เฟซที่ใช้งานง่าย
  • ส่วนขยายเบราว์เซอร์
  • บูรณาการหลาย;
  • การแปลคุณภาพสูงด้วยเทคโนโลยี Pure Neural Manual Translation (PNMT) ของ SYSTRAN
  • รองรับภาษาที่หลากหลาย
  • การแปลด้วยเครื่องที่ปรับแต่งได้ด้วยการโพสต์การแก้ไข โมเดลการแปล และความทรงจำ
  • ทดลองฟรี.

ข้อเสีย

  • ไม่มีแผนฟรี
  • ฝ่ายสนับสนุนอาจใช้งานบางอย่างได้
  • ยากที่จะรวมเข้ากับ MS Office (สิ่งที่ดีที่คุณมี Microsoft Translator);
  • ไม่มีแอปเดสก์ท็อป
  • ไม่มีแอปบนอุปกรณ์เคลื่อนที่
  • เค้าโครงเอกสารยุ่งเหยิงหลังการแปล (โดยเฉพาะรูปภาพ)
  • แม้ว่าจะใช้งานง่าย แต่ก็มีช่วงการเรียนรู้เล็กน้อย
  • สามารถรองรับภาษาได้มากขึ้น

SYSTRAN Translate มีความโดดเด่นในอุตสาหกรรมการแปลอย่างไร

เช่นเดียวกับบริการแปลอื่นๆ SYSTRAN Translate มีทั้งข้อดีและข้อเสีย ที่กล่าวว่าเปรียบเทียบกับบริการยอดนิยมเช่น DeepL และ Google Translate ได้อย่างไร?

SYSTRAN แปลกับ DeepL

DeepL เป็นเครื่องมือการแปลที่ค่อนข้างใหม่กว่าเมื่อเทียบกับ SYSTRAN ทั้งสองมีอินเทอร์เฟซเว็บที่ใช้งานง่าย ซึ่งหมายความว่าใช้งานง่ายทันที

SYSTRAN Translate รองรับภาษามากกว่า DeepL หากคุณต้องการคู่ภาษาจำนวนมาก DeepL ไม่มีสิ่งใดใน SYSTRAN

ในเรื่องความถูกต้องแม่นยำ บริการทั้งสองมีการแปลที่ใช้งานได้เนื่องจากทั้งสองใช้เทคโนโลยีการแปลด้วยระบบประสาท

DeepL มี Free Tier ที่เหมาะสำหรับการใช้งานเบาๆ คุณสามารถแปลเนื้อหาของคุณได้ฟรี หากคุณไม่แปลจนหมดขีดจำกัด เราไม่สามารถพูดแบบเดียวกันกับ SYSTRAN Translate ได้

โปรดจำไว้ว่าหากคุณใช้ DeepL ฟรีถึงขีดจำกัดแล้ว อาจมีราคาแพงกว่า SYSTRAN ได้

DeepL ต่างจาก SYSTRAN Translate ที่มาพร้อมกับแอปเดสก์ท็อปและมือถือสำหรับ Android และ iOS

SYSTRAN แปลกับ Google แปลภาษา

Google แปลภาษาเป็นหนึ่งในบริการแปลเว็บที่ได้รับความนิยมมากที่สุดและเป็นตัวเลือกเริ่มต้นสำหรับธุรกิจจำนวนมาก

Google Translate มีเวอร์ชันฟรีซึ่งต่างจาก SYSTRAN Translate ตรงที่ให้คุณแปลได้ 500,000 อักขระต่อเดือน

คุณต้องมีแผนการชำระเงินเพื่อแปลอักขระมากกว่า 5,000 ตัวด้วย SYSTRAN Translate

Google Translate รองรับมากกว่า 130 ภาษา ทำให้ SYSTRAN Translate ไม่ต้องพูดถึงในเรื่องนี้

ในการเปรียบเทียบ (และเมื่อพิจารณาถึงระดับฟรีที่ดี) Google Translate จะมีราคาถูกกว่า SYSTRAN Translate

อย่างไรก็ตาม SYSTRAN Translate ให้การแปลที่ดีกว่า Google Translate นอกจากนี้ Google แปลภาษาไม่สนับสนุนการแปลที่ปรับแต่งได้และเฉพาะอุตสาหกรรม

สุดท้ายนี้ Google Translate มีแอปสำหรับ Android, iPhone และ iPad

เคสสำหรับ TranslatePress

ฉันต้องยอมรับว่า SYSTRAN Translate เป็นเครื่องมือแปลที่น่าเกรงขามและมีศักยภาพมากมาย

แต่ก็มีข้อบกพร่องบางประการ ตัวอย่างเช่น คุณจะประสบปัญหาในการพยายามรวมเข้ากับเว็บไซต์ WordPress ของคุณ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากคุณไม่รู้ว่า REST API ทำงานอย่างไร

นี่คือที่มาของ TranslatePress

หากนี่เป็นครั้งแรกของคุณ TranslatePress เป็นปลั๊กอินการแปล WordPress ที่ทรงพลังแต่ใช้งานง่ายที่ทุกคน (ไม่ว่าระดับทักษะใดก็ตาม) ก็สามารถใช้ได้

ปลั๊กอินมีเวอร์ชันฟรีที่ทำงานได้อย่างสมบูรณ์ซึ่งช่วยให้คุณแปลไซต์ WordPress ของคุณที่ส่วนหน้าโดยใช้โปรแกรมแก้ไขการแปลด้วยภาพ

มีการรองรับ WooCommerce อย่างเต็มรูปแบบ เครื่องมือสร้างเพจแบบภาพ ธีมที่ซับซ้อน สตริงจากปลั๊กอิน SEO หลายภาษา URL และอีกมากมาย

TranslatePress Multilingual

TranslatePress เป็นวิธีที่ง่ายที่สุดในการแปลเว็บไซต์ WordPress ของคุณ

รวดเร็ว ไม่ทำให้เว็บไซต์ของคุณช้าลง ใช้งานได้กับธีมหรือปลั๊กอินใดๆ และเป็นมิตรกับ SEO

รับปลั๊กอิน

หรือดาวน์โหลดเวอร์ชันฟรี

อย่างไรก็ตาม TranslatePress ยังไม่รองรับกลไกการแปล SYSTRAN ในตอนนี้ ปลั๊กอินส่งการแปลอัตโนมัติโดยใช้ DeepL และ Google Translate หลังจากนั้น คุณสามารถแก้ไขการแปลอัตโนมัติได้ด้วยตนเองเพื่อปรับแต่งทุกอย่าง

คำสุดท้าย

SYSTRAN Translate เป็นเครื่องมือแปลที่ทรงพลังพร้อมข้อเสนอมากมาย คุณจะได้รับระบบที่แข็งแกร่งซึ่งได้รับการสนับสนุนโดยประสบการณ์ในอุตสาหกรรมมากกว่าห้าทศวรรษ

ใช้งานง่ายและมีฟีเจอร์เพียงพอในการจัดการการแปลสำหรับฟรีแลนซ์ ธุรกิจขนาดเล็ก และองค์กรขนาดใหญ่

เป็นบริการที่ได้รับรางวัลพร้อมประวัติผลงานการแปลคุณภาพสูงที่ได้รับการพิสูจน์แล้ว นอกจากนี้ SYSTRAN ยังเป็นโซลูชันที่คุ้มค่าเมื่อเปรียบเทียบกับคู่แข่งบางราย

แต่ก็มีข้อเสียอยู่บ้าง ตัวอย่างเช่น มันไม่เสนอแผนฟรี และค่อนข้างท้าทายในการเชื่อมต่อกับ WordPress

คุณคิดยังไง? กรุณาแจ้งให้เราทราบในความคิดเห็น หากคุณพบว่ารีวิว SYSTRAN นี้มีประโยชน์ โปรดพิจารณาแบ่งปัน