Cos’è il bias linguistico e come evitarlo? (Con esempi!)

Pubblicato: 2023-09-13

In questo post vogliamo parlare del pregiudizio linguistico, di cosa si tratta, perché è importante e come evitarlo.

Il linguaggio è vivo, è in continuo sviluppo e assume nuove forme. Allo stesso tempo, è un costrutto della cultura, del tempo e dell’ambiente in cui si è evoluto e in cui viene utilizzato. Quando le cose cambiano all’esterno, ciò ha un effetto anche sul modo in cui le persone comunicano.

Tuttavia, poiché il linguaggio spesso si muove più lentamente delle circostanze che lo circondano, può diventare obsoleto. Uno dei modi in cui ciò si manifesta è quando il linguaggio porta con sé pregiudizi. Ciò significa usare la parola in un modo che funzioni contro determinati gruppi di persone, li ritragga in modi poco lusinghieri, li ostracizzi o crei e perpetui stereotipi contro di loro.

Questo non deve essere intenzionale. Può semplicemente essere dovuto a termini e frasi obsoleti perché l'uso della lingua da parte di qualcuno non è al passo con i tempi. Tuttavia, anche se fatto per sbaglio, non è un bell'aspetto. Ecco perché è una buona idea imparare a evitare di usare la lingua in modo parziale, soprattutto se gestisci un sito web (multilingue) e ti presenti a un vasto pubblico online.

Per aiutarti a evitare gli ostacoli rappresentati dai pregiudizi linguistici e dal linguaggio distorto, in questo post forniremo aiuto per riconoscerli, nonché suggerimenti pratici e strategie per aiutarti a evitare di usare la lingua in modi poco lusinghieri e promuovere una comunicazione più inclusiva e obiettiva.

Cos'è il bias linguistico e il linguaggio distorto?

Quindi, parliamo dell'elefante nella stanza: cos'è esattamente il pregiudizio linguistico? Sebbene esistano definizioni diverse in contesti diversi, ciò che di solito intendiamo è usare la lingua in modo divisivo. Significa comunicare in un modo che assegni caratteristiche poco lusinghiere a individui e gruppi di persone e divida le persone in un “gruppo interno” e un “gruppo esterno”.

Esempi di bias ingroup

Ciò avviene attraverso un linguaggio parziale. Significa parole e frasi che escludono gli altri, trattano un gruppo meglio di un altro o semplicemente implicano la superiorità e l'inferiorità di persone diverse.

Come già stabilito, questo non deve essere fatto apposta. Può essere semplicemente una questione di ignoranza o di uso della lingua non esaminato. Tuttavia, può portare a discriminazioni e pregiudizi, soprattutto nei confronti dei gruppi emarginati. Facciamo qualche esempio per capire meglio.

Linguaggio basato sul genere

Una delle forme più discusse di questo fenomeno è il linguaggio distorto dal genere. Si tratta di una sottoforma di pregiudizio linguistico basato, come suggerisce il nome, sull’uso della lingua che perpetua certi stereotipi di genere o sottolinea la superiorità di un genere rispetto all’altro.

Ciò può essere palesemente sessista, come affermazioni sul comportamento tipico maschile o femminile o riferimenti a differenze tra uomini e donne in termini di abilità, temperamento, comportamento o occupazione.

vecchio esempio di cartone animato sessista
Fonte immagine: Tumblr

Tuttavia, può anche essere più sottile. Ad esempio, ci sono molte lingue che tendono a promuovere una visione del mondo incentrata sul maschio/maschile, in cui il femminile/femminile è subordinato. Basta guardare queste parole inglesi:

  • umanità
  • artificiale
  • ad occuparsi della reception
  • ore lavorative
  • antenati

Ci sono anche molte parole che fanno supposizioni automatiche sul genere della persona che occupa determinati ruoli o occupazioni:

  • presidente
  • casalinga
  • vigile del fuoco
  • donna delle pulizie
  • venditore

Inoltre, anche l’uso dei pronomi può avere una funzione simile:

  • Quando un medico si prepara per un intervento chirurgico, deve fare del suo meglio per rilassarsi.
  • Il compito di una segretaria è quello di rimanere al passo con i suoi doveri.

Questo problema può essere ancora più pronunciato nelle lingue in cui i sostantivi hanno un genere. In tedesco, ad esempio, fino a qualche anno fa era comune usare la parola maschile per descrivere intere professioni o gruppi. Al giorno d’oggi, in questi casi c’è uno sforzo molto più forte per utilizzare un linguaggio più inclusivo.

Altri esempi di linguaggio distorto

Il linguaggio distorto dal genere non è l’unico modo in cui i pregiudizi si insinuano nel linguaggio quotidiano. Può essere prevenuto anche nei confronti di altri gruppi di persone.

Un esempio qui sono ovviamente le parole offensive e peggiorative come chiamare le persone "Micks", "Japs" o la parola n. Ovviamente, anche se si tratta di un linguaggio parziale, in questo caso siamo chiaramente sconfinati nel territorio razzista. Quando qualcuno usa questo tipo di parole, la maggior parte delle volte è lecito ritenere che sappia cosa sta facendo e che lo stia facendo apposta.

Tuttavia, come abbiamo imparato, il linguaggio distorto può essere anche più subdolo. Inoltre, può esprimere pregiudizi a causa di altre caratteristiche:

  • Età – Chiamare gli anziani “gli anziani” o “gli anziani”.
  • Abilità o stato di salute : descrivere le persone con diverse abilità o condizioni di salute come “costrette su sedia a rotelle” o “vittime” di una malattia.
  • Orientamento e identità sessuale – Usare termini come “omosessuali” o “gay”.
  • Religione – Riferirsi ai membri di una religione come “fanatici” e a quelli di un’altra come “devoti”.
  • Razza ed etnia : utilizzo della “lista nera” e della “lista bianca” anziché della “lista bloccata” e della “lista consentita” nelle soluzioni software. Ciò implica che il “nero” è in qualche modo negativo mentre il “bianco” è positivo.
  • Classe sociale : etichettare le persone come “povere” o “classe inferiore” per descrivere il loro status socioeconomico.

Perché questo è un problema?

Quindi esiste un pregiudizio linguistico. E indipendentemente dal fatto che qualcuno lo usi consapevolmente o inconsciamente, può avere un effetto negativo su lettori e ascoltatori.

Il linguaggio distorto discrimina e isola

I pregiudizi linguistici possono sminuire ed escludere gruppi di persone o farli sentire incompresi e travisati solo per quello che sono. Individua le persone, le inscatola e le classifica creando e perpetuando stereotipi.

Questa non è una posizione in cui nessuno di noi vorrebbe trovarsi. Il modo in cui descriviamo gli altri gioca un ruolo importante nel modo in cui vengono percepiti e quindi trattati. Anche se dall'esterno potrebbe sembrare innocuo se non fai parte di quel particolare gruppo, l'esperienza può essere molto diversa dall'interno. Può rafforzare la discriminazione che alcuni sperimentano nella vita reale.

Aliena parte del tuo pubblico

Soprattutto come proprietario di un sito web o azienda con una presenza online, devi esserne consapevole. Le persone che visitano il tuo sito web sono probabilmente molto più diverse di quanto pensi. Ad esempio, dai un'occhiata alle tue analisi e vedi i molti luoghi da cui proviene il tuo pubblico.

mappa della posizione del pubblico di analisi web

E questa è solo la posizione. Probabilmente si distinguono per molti altri fattori. Vuoi che sul tuo sito web tutti si sentano i benvenuti o solo pochi eletti?

Non si tratta di essere politicamente corretti. Si tratta di cercare di essere gentili e inclusivi con gli altri, indipendentemente dalla loro età, sesso, razza, sesso, etnia, differenze fisiche o mentali, religione o condizione economica. È una dimostrazione di rispetto verso il tuo pubblico, tutti coloro che ne fanno parte, indipendentemente dal loro background.

Causa problemi per i siti Web multilingue

Infine, anche i pregiudizi linguistici possono rendere difficile la traduzione. Ciò è particolarmente vero quando si traduce da lingue senza genere a lingue di genere. Qui devi prendere decisioni sul genere di determinate parole, anche quando il contesto non fornisce tutte le informazioni.

Prendiamo ad esempio questa frase:

  • Un fornaio ha una giornata lavorativa dura, che inizia molto presto la mattina.

Dalla frase sopra non si riesce a capire se il panettiere sia maschio o femmina. Se dovessi tradurlo in una lingua come il tedesco, dovresti fare una scelta al riguardo. Come puoi trovare una soluzione che non alieni parti del tuo pubblico?

Come affrontare i pregiudizi linguistici

Quindi, ora che sappiamo cos’è il pregiudizio linguistico e il linguaggio distorto e perché può essere dannoso, come puoi affrontare il problema? Cosa puoi fare per non perpetuarlo sul tuo sito web o nella tua scrittura e nell'uso della lingua?

Coltivare la consapevolezza

Uno dei problemi è che l’uso di un linguaggio distorto può avvenire senza che nessuno se ne accorga. Come accennato, molti pregiudizi possono essere espressi semplicemente a causa di un linguaggio obsoleto o di mancanza di conoscenza. Quindi, il primo passo è semplicemente mantenere una mente aperta ed esaminare il proprio uso del linguaggio.

persona pensante

Il punto principale è essere sensibili al modo in cui parli degli altri. Vedi se enfatizzi inutilmente le differenze tra le persone nell'uso della tua lingua e le dividi in "noi" e "loro". La consapevolezza è importante poiché puoi cambiare solo ciò che sai di fare.

Pratica l'empatia

Oltre a considerare attentamente il tuo uso del linguaggio, un altro passo importante è praticare l’empatia. Se non fai parte di un gruppo che viene spesso criticato, sminuito o discriminato, può essere difficile immaginare che il linguaggio possa avere un effetto così dannoso.

Tuttavia, come accennato in precedenza, per molte persone appartenenti a questi gruppi, sentire anche i pregiudizi inconsci nel linguaggio può semplicemente essere un rafforzamento delle loro esperienze negative quotidiane.

è un privilegio istruirti sul razzismo invece di sperimentarne i segni

Per capirlo meglio, è utile provare a mettersi nei panni di qualcun altro. Scopri come ti sentiresti se sentissi menzionare certe cose su di te. Essere un po' più empatico nei confronti dell'esperienza degli altri può aiutarti a essere più consapevole del linguaggio che usi.

Esercitati nell'uso del linguaggio neutro rispetto al genere

Qualcosa che è diventato più rilevante negli ultimi anni è l’uso di un linguaggio neutro rispetto al genere. In realtà non è così difficile da fare. Invece di usare un pronome di genere specifico, considera l'uso di "lui o lei", "loro" o di non usare affatto un pronome.

  • Se uno studente vuole partecipare alla gita scolastica, ha bisogno di un permesso.
  • Se uno studente vuole partecipare alla gita scolastica, ha bisogno di un permesso.
  • Se gli studenti vogliono partecipare alla gita scolastica, hanno bisogno di un permesso.
  • Ogni studente che vuole partecipare alla gita scolastica necessita di un modulo di autorizzazione.

Ci sono sempre possibilità di riscrivere il testo in modo che si applichi a tutti.

Un secondo passo è sostituire le parole legate al genere con alternative neutre rispetto al genere.

Parole di genere Alternativa
umanità umanità
postino postino
ad occuparsi della reception al personale della reception
antenati antenati
vigile del fuoco pompiere
casalinga casalinga

Non devi esagerare con questo. Ad esempio, se stai parlando di un postino reale e specifico, puoi comunque chiamarlo postino. È solo se parli di persone che consegnano la posta in generale che utilizzeresti il ​​termine più inclusivo.

Impara le alternative per altri linguaggi distorti

Naturalmente, trovare parole migliori per descrivere le differenze tra le persone in modo imparziale si estende anche ad altri ambiti.

Terminologia parziale Alternativa
gli anziani anziani, persone di età superiore a X
costretto su sedia a rotelle una persona che utilizza una sedia a rotelle
omosessuali membri della comunità LGBTQ
persone non bianche persone di colore, BIPOC
persone povere persone che guadagnano meno di X
disabili persone con disabilità

In breve, trova il modo di passare da un linguaggio che etichetta le persone a termini semplicemente descrittivi.

Evitare di menzionare le differenze se non sono rilevanti

La migliore linea guida per evitare un linguaggio distorto è evitare di evidenziare inutilmente le differenze se non sono rilevanti. Considera questa frase:

  • L'incontro è avvenuto con due avvocati, un manager e un ingegnere asiatico.

Nell'esempio sopra, è davvero necessario menzionare che l'ingegnere è asiatico? Aggiunge qualcosa al contesto? Sono davvero informazioni vitali? Oppure si tratta semplicemente di individuare una persona senza una ragione particolare?

Se vuoi affrontare i pregiudizi nella tua lingua, è sempre una buona idea chiederti se le etichette che applichi alle persone sono necessarie o pertinenti all'argomento, alla discussione o al contesto. Se non lo sono, lasciali fuori. In questo modo non escludi inutilmente le persone.

Ricerca tutte le lingue che offri

Come proprietario di un sito web multilingue, devi affrontare l’ulteriore sfida di dover affrontare i pregiudizi in più di una lingua. Come visto sopra con l'esempio tedesco, ognuno ha le proprie peculiarità a questo riguardo ed è importante assicurarsi di fare un buon lavoro in ognuno di essi.

adesivo tedesco neutro rispetto al genere
Fonte immagine: Wikimedia, CC-BY-SA

Per questo motivo è sempre una buona idea affidarsi a un traduttore di fiducia, sensibile ed esperto in queste materie. Anche se la traduzione automatica è spesso più veloce e più comoda, in questo ambito può anche essere meno impegnativa.

Di conseguenza, assicurati sempre che i tuoi contenuti tradotti automaticamente siano stati rielaborati da un essere umano per risolvere questi problemi. Questa è generalmente una buona idea per garantire una traduzione corretta, tuttavia, il controllo di eventuali errori linguistici ne è parte integrante.

Utilizza TranslatePress per implementare le tue traduzioni (senza pregiudizi).

Evitare pregiudizi linguistici su un sito web multilingue può essere una vera sfida. Anche se ne vale la pena, significa uno sforzo maggiore per ottenere le traduzioni corrette e controllarle per un linguaggio problematico.

Per questo motivo crediamo che implementare le traduzioni sul tuo sito web debba essere il più semplice possibile. In questo modo potrai concentrarti su altri lavori importanti. Questo è ciò che abbiamo cercato di rendere possibile con TranslatePress, il nostro plugin di traduzione WordPress tutto in uno. Ecco perché pensiamo che dovresti considerarlo per il tuo sito web.

Interfaccia intuitiva

In TranslatePress quasi tutto avviene in un'unica interfaccia molto semplice.

interfaccia di traduzione principale di Translatepress

Utilizza l'anteprima sul lato destro per navigare nel tuo sito e scegliere i contenuti da tradurre. Utilizza il menu a discesa, i pulsanti freccia e il simbolo della penna per selezionare singoli testi dalle tue pagine.

scegli il contenuto da tradurre in Translatepress

Una volta fatto ciò, inserisci semplicemente la tua traduzione nel rispettivo campo.

tradurre la stringa nell'interfaccia TranslatePress

Quando ora salvi, la traduzione apparirà automaticamente sul tuo sito web.

Translatepress traduzione in tempo reale sul sito web

Caratteristiche aggiuntive

Oltre alla sua facilità d'uso, TranslatePress offre questi vantaggi:

  • Traduci ogni parte del tuo sito : oltre al normale contenuto della pagina, il plug-in esegue automaticamente la scansione del tuo sito Web WordPress alla ricerca di testo da temi, plug-in e altri contenuti dinamici. Puoi visualizzarli e tradurli in un menu separato.
  • Traduzione di immagini : TranslatePress ti consente anche di fornire versioni diverse delle tue immagini per determinate lingue. In questo modo, puoi adattare le immagini contenenti del testo o semplicemente utilizzare immagini culturalmente più appropriate per le diverse versioni linguistiche.
  • SEO multilingue : TranslatePress è progettato per essere SEO-friendly, il che significa che i motori di ricerca possono indicizzare e classificare i tuoi contenuti tradotti in modo appropriato. Ciò porta a una migliore visibilità nei risultati di ricerca per diverse lingue. C'è anche il pacchetto SEO che ti consente di localizzare gli URL delle tue pagine, i titoli SEO e altro ancora.
  • Opzioni di traduzione automatica : integra il tuo sito con servizi di traduzione automatica come Google Translate e DeepL. Possono fornire rapidamente le traduzioni iniziali, che puoi adattare alle tue esigenze.

Se sei interessato a saperne di più su TranslatePress, consulta l'elenco completo delle funzionalità. Il plugin è gratuito per aggiungere una lingua aggiuntiva al tuo sito. Se hai bisogno di più funzionalità, dai un'occhiata alla versione premium.

In breve, evita i pregiudizi linguistici nei tuoi contenuti multilingue

I pregiudizi linguistici sono una cosa reale di cui è importante essere consapevoli, soprattutto quando si gestisce un sito Web che offre diverse lingue. Se non controllato, puoi offendere e alienare accidentalmente interi gruppi di persone, anche senza volerlo.

TraduciPress multilingue

Traduci facilmente il tuo sito web e rendilo multilingue senza pregiudizi linguistici.

Ottieni il plug-in

Oppure scarica la versione GRATUITA

Dopo questa guida sul linguaggio distorto, spero che tu sia più consapevole dei problemi che possono sorgere e di come affrontarli. Non preoccuparti se all'inizio ti sembra poco familiare. Il linguaggio può essere lento a cambiare quanto il pensiero e le convinzioni che ne stanno alla base.

La cosa principale è praticare la consapevolezza, usare l’empatia e mantenere una mente aperta. Dopodiché si tratta semplicemente di informarsi e cercare di migliorare il modo in cui ci si esprime.

Qual è un esempio di pregiudizio linguistico o di linguaggio distorto che incontri spesso online? Come pensi che potrebbe essere migliorato? Fateci sapere nei commenti!