Google Traduttore è utile per l'uso aziendale? 4 pro e 2 contro
Pubblicato: 2024-02-01Se sei come me, probabilmente hai abbastanza familiarità con l'utilizzo di Google Translate per uso personale. Google Translate semplifica la traduzione di siti Web, testi, documenti e altro ancora, il che è ottimo per navigare in un mondo multilingue.
Ma che ne dici di utilizzare Google Translate per le aziende? Google Translate è ancora una buona opzione per le aziende che necessitano di tradurre siti Web, documenti, comunicazioni con i clienti e così via?
In questo post, approfondiremo la questione in dettaglio, esaminando i pro e i contro dell'utilizzo di Google Translate per affari e imprenditorialità.
Inizieremo con una rapida introduzione ai diversi modi in cui le aziende potrebbero voler utilizzare Google Traduttore. Quindi, tratteremo quattro pro e due contro, per aiutarti a fare la scelta giusta.
Per finire, condivideremo una guida rapida su come utilizzare Google Translate per tradurre il tuo sito web aziendale.
In che modo le aziende possono utilizzare Google Traduttore?
Riflettere su ciò che desideri ottenere con Google Translate ti aiuterà a sapere se i vantaggi superano i svantaggi per il tuo caso d'uso aziendale specifico.
Quindi, prima di parlare dei pro e dei contro, esaminiamo alcuni dei modi più comuni in cui le aziende possono utilizzare Google Translate.
Traduzione di siti web
Se desideri offrire il tuo sito web aziendale in più lingue, puoi utilizzare Google Translate per tradurre automaticamente alcuni o tutti i contenuti del tuo sito web.
Ciò non solo semplifica l'utilizzo del tuo sito web da parte di un pubblico multilingue, ma può anche avere vantaggi di marketing per la tua attività, ad esempio aiutandoti a classificare i tuoi contenuti tradotti su Google tramite SEO multilingue.
A seconda di come hai costruito il tuo sito web, potresti anche essere in grado di integrare Google Traduttore direttamente nel tuo sito web, evitando così la necessità di copiare e incollare manualmente i contenuti in Google Traduttore.
Ad esempio, se hai creato il tuo sito web aziendale con WordPress, potresti utilizzare il plug-in TranslatePress per tradurre automaticamente tutti i contenuti del tuo sito con l'API di Google Translate e quindi gestire tali traduzioni tramite un editor visivo come questo:
Gli utenti del tuo sito saranno anche in grado di passare facilmente da una lingua all'altra utilizzando un selettore di lingua del frontend, che puoi vedere nell'angolo in basso a destra dello screenshot qui sopra.
Traduzione di documenti e immagini
La tua attività probabilmente fa affidamento su molti documenti, siano essi documenti che hai creato o documenti che hai ricevuto da terze parti.
Con Google Translate puoi tradurre documenti e immagini caricando direttamente i file o utilizzando l'API di Google Translate, che può essere davvero conveniente per molte aziende.
Google Translate non offre un'app di traduzione desktop come DeepL, ma puoi comunque tradurre facilmente i documenti tramite l'interfaccia web.
Comunicazione al cliente
Se hai una base di clienti multilingue, potresti utilizzare Google Translate per tradurre vari tipi di comunicazioni con i clienti, come e-mail e post sui social media.
Ciò può consentirti di entrare in contatto con clienti in diverse lingue senza la necessità di assumere un team di marketing multilingue.
Fai solo attenzione all'utilizzo di Google Translate per comunicazioni particolarmente sensibili con i clienti: ne parleremo più approfonditamente tra un secondo.
Vantaggi dell'utilizzo di Google Traduttore per le aziende
Ora che hai capito come la tua azienda potrebbe utilizzare Google Traduttore, iniziamo esaminando alcuni dei vantaggi derivanti dall'utilizzo di Google Traduttore per le aziende.
Quindi, nella sezione successiva, esamineremo anche alcuni dei potenziali svantaggi dell'utilizzo di Google Translate per l'imprenditorialità e gli affari.
Traduzione più veloce della traduzione umana
Uno dei maggiori vantaggi di Google Translate è la velocità e la scalabilità con cui ti consente di implementare la traduzione per la tua azienda.
Quando utilizzi Google Traduttore, riceverai immediatamente le tue traduzioni, il che significa che non c'è bisogno di aspettare che i traduttori umani facciano il lavoro per te. Ciò può essere particolarmente utile se hai una scadenza ravvicinata per un progetto di traduzione che devi completare.
Oltre alla velocità, non ci sono limiti nemmeno alla portata delle tue traduzioni. Che tu stia traducendo 100 parole o un milione di parole (o 100 documenti), puoi comunque portare a termine il lavoro immediatamente.
Potresti provare a risolvere i colli di bottiglia con velocità e/o scalabilità e traduzione umana aumentando le dimensioni del tuo team di traduzione umana. Tuttavia, questo ci porta rapidamente a un altro grande vantaggio derivante dall’utilizzo di Google Traduttore per la tua azienda…
Traduzione più economica della traduzione umana
Oltre ad essere più veloce dei traduttori umani, Google Translate è anche molto più economico – o forse addirittura gratuito per il tuo caso d’uso.
Assumere un servizio di traduzione professionale di qualità o un traduttore freelance può diventare rapidamente costoso, soprattutto per un progetto di traduzione di grandi dimensioni ( come la traduzione di tutti i contenuti del tuo sito web aziendale ).
Anche i progetti di piccole e medie dimensioni potrebbero facilmente costare migliaia di dollari se esternalizzi le traduzioni a persone umane.
Al contrario, l'utilizzo dell'interfaccia web di Google Translate è gratuito e potrebbe essere tutto ciò di cui hai bisogno per alcuni casi d'uso di piccole imprese ( ad esempio la traduzione occasionale di documenti ).
Anche se devi utilizzare l'API di Google Translate, esiste comunque un piano gratuito che ti consente di tradurre gratuitamente fino a 500.000 caratteri al mese ( circa 100.000 parole ).
Se devi superare tale limite mensile, l'utilizzo a pagamento costa solo $ 20 per un milione di caratteri.
Oppure, per la traduzione di documenti tramite API, pagherai solo $ 0,08 per pagina di documento, che è significativamente più economico di quello che pagheresti per un traduttore umano.
Abbastanza accurato per la maggior parte dei casi d'uso
Sebbene Google Translate sia migliorato molto negli ultimi anni, non è ancora accurato al 100% quando si tratta di traduzioni. Detto questo, è sufficientemente accurato per molti casi di utilizzo aziendale.
Gran parte di ciò deriva da un cambiamento di approccio che Google ha implementato nel 2016, passando da un vecchio sistema di traduzione parola per parola al nuovo approccio di Google Neural Machine Translation, che traduce il significato di intere frasi. Questo approccio consente a Google di generare traduzioni più accurate e dal suono naturale.
La precisione esatta dipenderà dalle lingue specifiche da cui stai traducendo.
Ad esempio, poiché l’inglese/spagnolo è una combinazione linguistica così popolare, ha un’ottima precisione – 92-94% secondo alcuni studi ben noti.
Tuttavia, le coppie linguistiche meno comuni possono essere meno precise.
A meno che il tuo caso d'uso non richieda una precisione perfetta al 100% ( che è ottenibile solo con la traduzione umana manuale ), Google Traduttore può spesso essere sufficiente per la maggior parte dei casi d'uso aziendali.
Per uno sguardo più approfondito a questa domanda, puoi consultare il nostro post completo sulla precisione di Google Translate.
Facile da integrare tramite l'API Cloud Translation
Molte persone conoscono Google Translate per la sua interfaccia basata sul web che assomiglia a questa:
Puoi inserire del testo o caricare un documento e ottenere la traduzione direttamente nel tuo browser web.
Tuttavia, puoi anche accedere alle traduzioni di Google Translate tramite l'API Google Cloud Translation, che apre alcune opportunità davvero interessanti per i casi d'uso aziendali.
Ad esempio, supponiamo che tu abbia un sito Web WordPress per la tua azienda e desideri utilizzare Google Traduttore per tradurre tutti i contenuti del tuo sito in una o più nuove lingue.
Invece di incollare manualmente il contenuto nell'interfaccia del browser Google Translate e quindi copiare tali traduzioni in WordPress, potresti invece utilizzare un plug-in di traduzione di WordPress come TranslatePress.
TranslatePress ti consente di connettere il tuo sito WordPress a Google Translate utilizzando l'API. Il plug-in può inviare senza problemi il contenuto del tuo sito a Google per la traduzione e quindi archiviare il contenuto tradotto nel database del tuo sito web ( il che significa che tutte le traduzioni sono ancora "attive" sul server web controllato dalla tua azienda ).
Inoltre, TranslatePress ti consente di perfezionare manualmente le traduzioni secondo necessità utilizzando il suo editor di traduzione visiva, che offre un semplice approccio punta e clicca.
Poiché Google Translate è così popolare, troverai molti di questi tipi di integrazioni per diversi casi d'uso aziendali.
Se utilizzi un servizio di traduzione automatica meno conosciuto (o anche una traduzione manuale), potresti non essere in grado di accedere a tante integrazioni utili.
Svantaggi dell'utilizzo di Google Traduttore per le aziende
Sebbene ci siano molti aspetti positivi quando si tratta di utilizzare Google Translate per casi di utilizzo aziendale, non è perfetto.
Prima che la tua attività vada all-in su Google Translate, ti consigliamo di considerare alcuni dei potenziali aspetti negativi...
La precisione non è ancora perfetta
Anche se nella sezione precedente abbiamo affermato che Google Traduttore è sufficientemente accurato per la maggior parte dei casi d'uso aziendali, è comunque importante notare che Google Traduttore non è accurato al 100%.
Ancora una volta, questo è particolarmente evidente nelle coppie linguistiche meno comuni, ma anche le coppie linguistiche comuni come inglese/spagnolo sono ancora solo nell'intervallo di precisione del 92-94%.
Se la tua azienda ha un caso d'uso in cui la precisione è fondamentale, potresti comunque non voler fare affidamento su Google Translate per questo.
Ad esempio, supponiamo che tu voglia inviare via email un sondaggio sul feedback dei clienti alle persone che hanno smesso di utilizzare il tuo prodotto/servizio. Questo può essere un argomento delicato e ti consigliamo di assicurarti che ogni parola nella tua email sia scritta in modo da rispettare il cliente.
Se ti affidi a Google Translate, potresti inavvertitamente inviare un'e-mail che offende i tuoi ex clienti, il che potrebbe finire per causare più danni che benefici.
Anche se la traduzione è tecnicamente “accurata”, il modo in cui è formulata potrebbe comunque offendere i clienti in un modo che il contenuto tradotto da un essere umano non farebbe.
Fondamentalmente, se la tua azienda si trova in una situazione in cui una traduzione imprecisa o innaturale potrebbe causare danni reali alla tua attività, dovresti comunque optare per una traduzione umana professionale.
Potenziali problemi con la gestione dei dati
Poiché Google Translate è gestito dai server di Google, tutto il contenuto che desideri tradurre dovrà passare attraverso i server di Google per generare le traduzioni.
Per i casi di utilizzo aziendale, ciò potrebbe far sorgere alcuni problemi di privacy dei dati:
- Conformità normativa : le leggi locali nella tua giurisdizione potrebbero non consentirti di trasmettere determinati tipi di dati dei clienti a terze parti. Se il tuo caso d'uso di traduzione prevede la traduzione di questi tipi di dati, ciò potrebbe significare che Google Traduttore non è un'opzione per la tua azienda.
- Politiche aziendali : anche se non ti è impedito legalmente di inviare dati a Google Traduttore, la tua azienda potrebbe disporre di proprie politiche di sicurezza dei dati che non ti consentono di trasmettere dati a un servizio di terze parti come Google Traduttore.
Nel complesso, affidarsi a Google Translate per i dati sensibili potrebbe essere complicato, quindi consigliamo sempre di consultare un esperto prima di farlo.
Detto questo, la maggior parte dei casi d'uso della traduzione non coinvolge dati sensibili dei clienti, quindi questo problema non influirà sul modo in cui la maggior parte delle aziende utilizza Google Traduttore.
Come tradurre il tuo sito web aziendale con Google Translate
Come accennato in precedenza, uno dei casi d'uso aziendali più comuni di Google Traduttore è tradurre i contenuti del tuo sito web aziendale in una o più nuove lingue.
Se hai creato il tuo sito web aziendale con WordPress, uno dei modi più semplici per utilizzare Google Translate in questo modo è tramite il plugin TranslatePress.
TranslatePress ti consente di connettere il tuo sito WordPress a Google Translate per tradurre il 100% dei contenuti del tuo sito in una o più nuove lingue.
TranslatePress utilizzerà l'API Cloud Translation per inviare i contenuti del tuo sito a Google Translate. Quindi, memorizzerà anche le traduzioni completate nel database del tuo sito WordPress, il che significa che avrai ancora la piena proprietà/controllo sul contenuto tradotto.
Questa è una differenza importante rispetto ad altri plugin di Google Translate che in realtà non salvano le traduzioni nel tuo database.
Una volta generate le traduzioni, TranslatePress ti consente di gestirle da un editor visivo drag-and-drop. Ciò è utile perché significa che puoi ancora avere un traduttore umano che modifica/perfeziona le traduzioni dove necessario.
I visitatori del tuo sito web possono anche scegliere in quale lingua navigare nel tuo sito utilizzando un selettore di lingua frontend, che sei libero di personalizzare secondo necessità. Puoi anche aggiungere il tuo cambio di lingua ai plugin di builder come Elementor.
Per ulteriori informazioni su come configurarlo, puoi consultare questi post del blog:
- Come utilizzare Google Translate per tradurre WordPress
- Come tradurre automaticamente WordPress (con Google Translate o DeepL)
- Come aggiungere Google Translate a qualsiasi sito web
La versione gratuita di TranslatePress supporta l'utilizzo di Google Translate per tradurre automaticamente il tuo sito in una nuova lingua.
Se desideri supporto per lingue illimitate, oltre a una serie di altre funzionalità utili, puoi eseguire l'aggiornamento alla versione premium di TranslatePress a partire da soli € 89.
Considerazioni finali su Google Traduttore per le aziende
Nel complesso, Google Translate può essere davvero utile per diverse parti della tua attività, sia che si tratti di tradurre il tuo sito web, documenti, testo e così via.
Detto questo, non è perfetto, quindi potresti non volerlo utilizzare per ogni singolo caso d'uso.
Per ricapitolare, ecco alcuni dei principali vantaggi derivanti dall'utilizzo di Google Translate per le aziende:
- Più veloce e più scalabile della traduzione umana manuale.
- Più economico che assumere un traduttore freelance o un servizio di traduzione professionale.
- Abbastanza accurato per la maggior parte dei casi d'uso, soprattutto dove non è necessaria una chiarezza assolutamente perfetta.
- Facile da integrare con altri strumenti utilizzati dalla tua azienda, come l'aggiunta di Google Translate a WordPress con il plug-in TranslatePress.
Tuttavia, ci sono anche alcuni potenziali svantaggi che potrebbero renderlo non adatto a determinati casi di utilizzo aziendale:
- Non ancora perfettamente accurato , quindi potresti non volerlo utilizzare per traduzioni molto delicate e/o importanti.
- Potenziali problemi di privacy dei dati se non sei in grado/non sei disposto a trasmettere dati a terzi ( perché l'utilizzo di Google Translate richiede l'invio breve del contenuto che desideri tradurre attraverso i server di Google ).
TraduciPress multilingue
Il miglior plugin multilingue WordPress per utilizzare Google Translate per il business.
Ottieni il plug-inOppure scarica la versione GRATUITA
Hai ancora domande sull'utilizzo di Google Translate per aziende o imprenditorialità? Fateci sapere nei commenti qui sotto!